ID |
原文 |
译文 |
63140 |
避免使某个国家或特定群体蒙受污名 |
to avoid stigmatizing a country or particular group |
63141 |
采取最全面、最严格、最彻底的防控举措 |
to take the most comprehensive, rigorous and thorough measures |
63142 |
打好新冠肺炎疫情防控全球阻击战 |
to fight an all-out global war against COVID-19 |
63143 |
打造人类卫生健康共同体 |
to build a global community of health |
63144 |
对中国人民生命安全和身体健康负责,也是在为世界公共卫生事业作贡献 |
to act responsibly in protecting the safety and health of its people, and contribute to safeguarding global public health |
63145 |
分享病毒基因序列 |
to share the genetic sequence of the virus |
63146 |
负责任大国 |
a responsible major country |
63147 |
各国应该联手加大宏观政策对冲力度。 |
Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact. |
63148 |
呼吁采取紧急的、积极的行动 |
to call for urgent and aggressive action |
63149 |
及时同国际社会分享信息 |
timely sharing of information with the international community |