ID |
原文 |
译文 |
63518 |
ผู้ที่ดื่มแอลกอฮอล์เป็นประจำ มีโอกาสรับเชื้อง่ายกว่าคนปกติ |
经常喝酒的人,比普通人更容易感染。 |
63519 |
เพราะเมื่อดื่มเข้าสู่ร่างกายจะเข้าไปทำลายระบบภูมิคุ้มกัน ทำให้เม็ดเลือดขาวทำงานฆ่าเชื้อโรคในร่างกายได้ไม่เต็มที่ ส่งผลให้ติดเชื้อต่างๆ ได้ |
因为当酒精进入体内,会破坏免疫系统,导致白细胞无法完全杀死体内细菌,可能引发各种感染。 |
63520 |
และการตั้งวงดื่มเหล้ากับเพื่อนหรือเที่ยวในสถานบันเทิงยิ่งเสี่ยงหนัก ดังจะเห็นตัวเลขผู้ป่วยที่มาจากสถานบันเทิงจำนวนมาก เพราะสถานที่ดังกล่าวแออัด และง่ายต่อการติดเชื้อ |
并且与朋友建立饮酒圈或去娱乐场所消遣非常危险,从来自娱乐场所的病人数量可以看出,那里非常拥挤,容易感染。 |
63521 |
อย่างไรก็ตามในเดือนเมษายนนี้ แม้ว่ารัฐบาลจะประกาศยกเลิกวันหยุดยาวเทศกาลสงกรานต์ไปแล้ว แต่ยังพบว่า มีอีกหลายคนที่ยังไม่คิดเปลี่ยนความตั้งใจ เดินทางกลับภูมิลำเนา |
无论如何,尽管政府已经宣布取消今年四月的宋干节假期,但仍发现有许多人不顾劝阻,执意回老家。 |
63522 |
ซึ่งเป็นสิ่งที่กังวลว่า การเคลื่อนย้ายประชากรจำนวนมากอาจทำให้โอกาสแพร่เชื้อกระจายไปยังภูมิภาคต่างๆ และเมื่อบวกกับพฤติกกรรมการดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ จะยิ่งส่งผลกระทบต่อการทำงานของระบบทางการแพทย์จะไม่มีทรัพยากรพอที่จะรองรับได้ |
这不禁让人担忧,大量的人口流动可能会增加病毒传播到其他地区的机会,再加上饮酒带来的危机,医疗系统恐怕没有足够的资源来抵抗。 |
63523 |
น.ส.รุ่งอรุณ กล่าวว่า การทำงานเฝ้าระวังผลกระทบจากเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ในช่วงเทศกาลสงกรานต์นี้ |
Rungarun 女士说,今年宋干节期间要控制酒精带来的影响。 |
63524 |
ซึ่งขณะนี้เกือบทุกพื้นที่ได้ยกเลิกกิจกรรมเล่นน้ำสงกรานต์ สสส. จึงได้ปรับแผนการดำเนินงานให้รองรับสถานการณ์วิกฤตการแพร่ระบาดของโควิด-19 โดยได้ร่วมกับสำนักงานเครือข่ายองค์กรงดเหล้า (สคล.) จากการรณรงค์สงกรานต์ปลอดภัยปลอดเหล้า ยกระดับเป็น “ ชุมชนคนสู้เหล้า เสริมภูมิคุ้มกัน รู้ทัน ป้องกันภัยโควิด-19” |
现在几乎所有地区都取消了宋干节泼水活动,因此健康促进基金所将联合戒酒协会网络戒酒中心调整计划以应对Covid-19危机,升级为“全民戒酒,保护地区安全;共同携手,战胜新冠病毒”。 |
63525 |
โดยให้ชุมชนคนสู้เหล้า 1,291 แห่งทั่วประเทศ และแกนนำคนเลิกเหล้าหัวใจเพชรที่มีกว่า 7,500 คน |
截至目前,已经让全国1291个群体,7500多人下定决心戒酒。 |
63527 |
โดยแกนนำคนเลิกเหล้าจะเป็นมดงานเฝ้าระวังภัยในพื้นที่ต่างจังหวัด เสริมกำลังหน่วยงานท้องถิ่น อบจ. อบต. รพ.ส.ต. และอสม. ในแต่ละพื้นที่ |
戒酒的领袖核心将是各个府各地区的防治医生,在省级行政组织、街道、医院和街道卫生中心加强防护。 |
63528 |
ทั้งนี้ สคล. ยังได้จัดทำหน้ากากผ้า สบู่ และแอลกอฮอล์เจลล้างมือ แจกจ่ายให้สมาชิกในชุมชน พร้อมให้ข้อแนะนำให้รู้เท่าทันโควิด-19 ด้วย |
此外,公共卫生部还准备了口罩、衣服、香皂和酒精洗手液分发给社区成员,并向他们提供Covid-19期间的建议。 |