ID |
原文 |
译文 |
64101 |
"มีรายงานว่าบางแห่งชาวนาไม่มีข้าวกินต้องกู้เงินหลวงมาซื้อข้าวกินและบางแห่งถึงกับอดตาย" และ " บางแห่งเช่นที่มณฑลปัตตานี ราษฎรต้องอพยพออกนอกประเทศ" |
“有报道说,有些地区的农民不得不向政府举债籴米,有些地区甚至饿死”并且“某些地区,如北大年,人们不得不逃离这个国家。” |
64102 |
ในปี 2454 มีข่าวว่า ครอบครัวหนึ่งอดข้าวตายเป็นคนชรากับเด็กๆ |
在1911年,有这样这一则消息:一户人家的老人和小孩都饿死了。 |
64103 |
ข่าวนี้แพร่กระจายไปทั่วประเทศ ซึ่งน่าจะสร้างความหวั่นใจให้กับรัฐบาลไม้น้อย |
这个新闻传遍全国,让政府颇为惊悸。 |
64104 |
เพราะดังมีรายงานของเจ้าพระยาวงษานุประพัทธ์ กราบบังคมทูลพระเจ้าอยู่หัวว่า ข่าวคนอดตายน่าจะเป็นข่าวลือ แต่แล้วก็มีคนอดตายอีกหลายคนในปีนั้นจนถึงปี 2455 |
因为,昭披耶 Wongsanuprat曾禀告泰王说,有人饿死仅是谣言。可直到1912年,都一直有人死于饥饿。 |
64106 |
เพราะคาดว่าคงกลัวราษฎรจนทนไม่ไหว ก่อการท้าทายรัฐบาลขึ้นมา ซึ่งก็เกิดขึ้นจริงๆ คือกบฎหมอเหล็งในรัชกาลที่ 6 แต่ปราบลงได้ |
是因为显而易见,人民快到了忍受的极限了,随时都会揭竿而起——后来也的应验了——拉玛六世国王(Ram VI)时期的医生Leng叛乱,但是被镇压了下来。 |
64107 |
โดยเหตุการณ์นี้ไม่เกี่ยวกับเศรษฐกิจโดยตรง แต่เกิดจากความรู้สึกบีบคั้นเรื่องอื่นของผู้ก่อการ |
该事件与经济没有直接关系,而是因为叛乱者受到其他方面的压迫。 |
64108 |
ครั้นถึงสมัยรัชกาลที่ 7 รัฐบาลสยามได้ว่าจ้าง ดร. คาร์ล ซี. ซิมเมอร์แมน (Carle C. Zimmerman) ให้มาทำการสำรวจเศรษฐกิจในชนบทของประเทศสยามจนได้เป็นหนังสือ Siam: Rural Economic Survey, 1930-31 ซึ่งมีคุณค่าทางประวัติศาสตร์อย่างหาใดเปรียบ เพราะบันทึกวิถีชีวิต ความรวยความจนของคนไทยเอาไว้อย่างละเอียดตามหลักสถิติเป็นครั้งแรก |
在国王拉玛七世统治之前,暹罗政府聘请卡尔·齐默曼(Carle C. Zimmerman)博士对暹罗的农村经济进行调查,并在1930-1931年著成《暹罗:农村经济概览》一书,此书因为首次统计并详细记录了泰国贫富民众的生活状态,而具有无与伦比的历史价值, |
64110 |
เมื่อปีพ.ศ. 2473 คนไทยภาคกลางเป็นหนี้ต่อครอบครัวละ 190 บาท |
在1930年,中部地区的泰国人每个家庭负债190泰铢。 |
64111 |
ส่วนภาคเหนือรองมาแค่ 30 บาท ภาคอีสาน 14 บาท และภาคใต้ 10 บาท |
而北部地区是30泰铢,东北地区是14泰铢,南部地区是10泰铢。 |
64112 |
อย่าลืมว่าเงิน 190 บาทในปีพ.ศ. นั้นมีค่ามากมายมหาศาล เงินแค่ 1 สตางค์ในยุคนั้นก็มากพอที่จะซื้อกินอาการได้อิ่ม |
别忘了1907年的190泰铢的购买力——在那个时期1萨当足以吃饱。 |