ID |
原文 |
译文 |
64134 |
เป็นเรื่องที่ยอกย้อนที่คนจ้างดร. คาร์ล ซี. ซิมเมอร์แมนมาสำรวจความเหลื่อมล้ำในประเทศสยามคือรัฐบาลพระปกเกล้าฯ แต่คนแปลหนังสือของดร. ซิมเมอร์แมนให้คนไทยได้รับรู้เรื่องคนไทยในชนบทนั้น คือหนึ่งในสมาชิกคณะราษฎร ชื่อนายซิม วีระไวทยะ |
皇家政府雇用卡尔·齐默尔曼博士来对泰国贫富差距进行调查,但是翻译这本让泰国人了解泰国农村生活的书的,却是泰国民党的成员,名叫Sim Wira Waitaya。 |
64135 |
นายซิม วีระไวทยะนั้นถึงกับใส่ความเห็นส่วนตัวในเชิงอรรถในทำนองโจมตีรัฐบาลพระปกเกล้าฯ แถมยังวิจารณ์ว่าดร. ซิมเมอร์แมนเอนเอียงเข้าข้างรัฐบาล ซึ่งผู้อ่านงานแปลของนายซิมพึงตระหนักเรื่องนี้เอาไว้ |
Sim Wira Waitaya甚至在脚注中发表了抨击政府的个人评论,同时也攻讦齐默尔曼袒护于政府,读过Sim先生的译作的读者应该知道这一点。 |
64136 |
ครั้งถึงปลายทศวรรษที่ พ.ศ. 2490 - พ.ศ. 2500 หลังผ่านความผันผวนทางการเมืองหลังเปลี่ยนแปลงการปกครอง ผ่านสงครามโลกครั้งที่ 2 ที่ขาดแคลนสินค้าและความตายจากสงคราม ดูเหมือนว่าชีวิตของคนไทยจะดีขึ้น |
在政府更迭后,政治动荡持续了十年(2490年-2500年),期间经历了物资紧缺、死亡惨重的二战,泰国人民的生活仿佛就要改善了。 |
64137 |
จากรายงานของสำนักงานความสัมพันธ์ด้านเกษตรกรรม ( Office of Foreign Agricultural Relations)ของรัฐบาลสหรัฐ ได้ตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับประเทศไทยไว้ว่า |
美国政府对外农业关系办公室的报告中提出了泰国相关的结论: |
64138 |
"ที่แน่นอนก็คือ ภัยอดอยากไม่เป็นที่รู้จักกันในสยาม แม้แต่ในหมู่ชาวนาที่ยากจนที่สุดก็ไม่อดตาย ... |
“可以确定的是暹罗尚无饥荒,即使是最贫穷的农民也没有饿死, |
64139 |
อย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงยังคงมีอยู่ คือคุณภาพชีวิตของชาวนาสยามนั้นต่ำอย่างมาก ยกเว้นอาหารแล้ว เขาไม่มีอะไรอื่นที่บ่งบอกคุณภาพชีวิตที่ดี หากจะวัดกันที่บ้านเรือน โรงนา เครื่องมือกสิกรรม ปศุสัตว์ที่มากมาย และสุขภาพและการศึกษาที่ดี รายได้จากกสิกรรมนั้นต่ำและการเป็นหนี้เป็นสินในระดับรุนแรงเกิดขึ้นทั่วไป" |
但是事实上,如果以房屋、谷仓、农具、牲畜、健康以及良好的教育为衡量指标,暹罗农民的生活质量很低,除了食物没有别的东西可以表明其生活质量高,泰国农民收入低,普遍负债严重”。 |
64140 |
นี่คือความจริงจากอดีต ในปัจจุบันนี้เรายังคิดว่าเป็นเช่นนั้นหรือไม่? |
过去的事实是这样的,那么今天呢? |
64141 |
"ฝน" ทำให้โควิด-19 ระบาดหนักขึ้นจริงหรือ? |
"降雨"是否加速了新型冠状病毒的爆发? |
64142 |
ไขข้อข้องใจด้วยข้อมูลที่เป็นกลางที่สุด แม้ว่าเราจะยังสรุปอะไรเกี่ยวกับโควิด-19 แบบชัวร์ๆ ไม่ได้ก็ตาม |
要使用最有把握的信息去答疑解惑,尽管我们目前仍然无法对关于COVID-19的一切做出明确的结论。 |
64143 |
เพราะโควิด-19 ( COVID-19) คือโรคอุบัติใหม่เราจึงต้องใช้เวลาศึกษามันมากกว่านี้ |
由于COVID-19是一种新型冠状病毒,研究其所需耗费的时间也要比以往更久远。 |