ID |
原文 |
译文 |
726 |
2)用1000mg/L含氯消毒液或含氯消毒湿巾擦拭,作用30分钟后清水擦拭干净,每日三次(如有污染时随时消毒);
|
(2) Wipe the surfaces of objects with 1000 mg/L chlorine-containing disinfectant or wipes with effective chlorine; wait for 30 minutes and then rinse with clean water. Perform disinfection procedure three times a day (repeat at any time when contamination is suspected);
|
727 |
3)擦拭时应按从洁到污的顺序:先擦接触较少的物体表面,再擦拭经常接触的物体表面(擦完一个物表更换一块湿巾)。
|
(3) Wipe cleaner regions first, then more contaminated regions: first wipe the object surfaces that are not frequently touched, and then wipe the object surfaces that are frequently touched. (Once an object surface is wiped clean, replace the used wipe with a new one).
|
728 |
2.3空气消毒
|
2.3 Air Disinfection
|
729 |
1)等离子空气消毒机可以在有人环境下使用,可持续运行进行空气消毒;
|
(1)
Plasma air sterilizers can be used and continuously run for air disinfection in an environment with human activity;
|
730 |
2)无等离子空气消毒机,也可以使用紫外线灯消毒,照射时间1小时,每日三次。
|
(2) If there is no plasma air sterilizers, use ultraviolet lamps for 1 hour each time. Perform this operation three times a day.
|
731 |
2.4排泄物及污水处置
|
2.4 Disposal of Fecal Matter and Sewage
|
732 |
1)在进入市政排水管网前需进行消毒处理,定时投加含氯消毒剂,(初次投加,有效氯40mg/L以上),并确保消毒1.5小时;
|
(1) Before being discharged into the municipal drainage system, fecal matter and sewage must be disinfected by treating with chlorine-containing disinfectant (for the initial treatment, the active chlorine must be more than 40 mg/L). Make sure the disinfection time is at least 1.5 hours;
|
733 |
2)消毒后污水应当符合医疗机构水污染物排放标准,总余氯量达10mg/L。
|
(2) The concentration of total residual chlorine in the disinfected sewage should reach 10 mg/L.
|
734 |
COVID-19患者血液体液呕吐物等溢出处理流程
|
Disposal Procedures for Spills of COVID-19 Patient Blood/Fluids
|
735 |
3.1少量(<10mL)血液体液溢出
|
3.1 For spills of a small volume (< 10 mL) of blood/bodily fluids:
|