ID 原文 译文
48626 赞赏10+3和中日韩卫生合作平台自疫情暴发之初即采取积极措施共同应对; 아세안+3 보건협력 플랫폼과 한중일 3개국이 코로나19 초기 발생부터 공동으로 대응한 시기적절하고 적극적인 노력을 평가하며,
48627 满意地注意到,10+3卫生发展高官特别视频会议、中日韩新冠肺炎问题特别外长视频会议和10+3新冠肺炎问题卫生部长视频会议于2020年2月3日、3月20日、4月7日先后举行,取得令人鼓舞的成果; 2020년 2월 3일 아세안+3 보건개발 고위급 특별 화상회의, 2020년 3월 20일 코로나19 한중일 외교장관 특별 화상회의, 2020년 4월 7일 코로나19 협력 증진을 위한 아세안+3 보건장관 특별 화상회의의 고무적인 결과에 만족하고 주목하고,
48628 认可另行组织包括奥运会和残奥会等大型活动的决定; 올림픽 패럴림픽 게임 수많은 주요 행사 일정을 재조정하는 결정을 인식하며,
48629 欢迎2020年2月14日发表的《关于共同应对新冠肺炎疫情的东盟主席声明》和2020年4月14日发表的《东盟关于新冠肺炎疫情特别峰会宣言》,两个文件展现了东盟秉持“团结协作、主动应对”精神,共同抗击疫情的最高承诺。 2020년 2월 14일에 발표한 「아세안 의장 성명」및 「코로나19에 관한 특별 아세안 정상회의 선언」이 아세안의 결속과 대응의 정신 하에 코로나19 발병에 공동 대응코자 하는 아세안의 가장 높은 수준의 의지를 보여준 것을 환영하며,
48630 支持东盟通过多领域、各方动员和全社会参与的方式应对疫情带来的多重挑战; 코로나19로 인해 발생하는 다면적인 과제를 해결하기 위해 아세안이 다양한 분야에서, 다양한 이해 관계자를 포함하여, 공동체적인 접근을 취하는 것을 지지하고,
48631 重申10+3国家将加强团结、促进合作、相互支持,共同防控疫情,应对其对经济社会的负面影响; 코로나19의 세계적 대유행이 우리 사회와 경제에 미치는 부정적 영향을 해결하고 감염병의 확산을 억제하고 통제하기 위해, 아세안+3 국가들 간의 연대를 강화하고 협력 상호 지원을 증진코자 하는 우리 공동의 약속을 재확인하며,
48632 为此,我们决心: 이를 위해, 우리는 여기서 아래와 같이 결의한다.
48633 一、加强本地区针对大流行病及其他传染病的早期预警机制建设,就疫情形势和各国应对举措自由、开放、定期、及时、透明地分享实时信息,交流经验和最佳实践,在疫情防控、临床治疗方面相互提供技术支持。 1. 세계적 대유행 여타 지역적 감염병들에 대한 역내 조기 경보 시스템을 강화하고, 경험과 모범사례를 공유하고, 감염 사례의 임상 치료 감염의 예방·억제·통제에 있어 상호 기술 지원을 확대하면서 감염병 발생 상황 코로나19 퇴치를 위한 각국 조치 관련 실시간 정보를 정기적이고 시의적절하고 투명하게 공유하는 것을 강화한다.
48634 根据各国风险评估、东盟地区新冠肺炎国际传播风险定期评估报告、10+3卫生发展高官会关于政策和战略事项的共识,以及东盟卫生应急中心网络的技术指导,支持采取与各国及地区疫情严重性及其进一步发展相适应的联合、协调、强有力的应对措施。 또한, 국가 위험 평가, 아세안 역내 코로나19의 국제적 확산에 관한 위험 평가에 대한 정기 보고서, 그리고 정책 전략 현안에 관한 아세안+3 보건개발 고위급 특별 화상 회의(ASEAN+3 SOMHD), 기술적 문제에 관한 아세안 긴급 상황실 네트워크(ASEAN EOC Network) 등에서 제안하듯이, 회원국 역내 질병의 심각성과 향후 추이에 상응하여 취해지는 코로나19 억제 조치 이와 함께 상호 상승 효과를 발휘할 있는 치료·통제에 대한 강력한, 공동의 그리고 조율된 대응을 지지한다.
48635 二、强化国家和地区能力建设,提高应对流行病的水平,包括保护医护人员和其他一线工作者,按照有效、安全、可及性的目标,确保药品和医疗物资特别是诊断工具、个人防护设备和医疗设备供应充足。 2. 세계적 대유행에 대처·대비하는 국가적·지역적 역량을 증진한다. 여기에는 의료 분야 종사자 대응 최전선에 있는 인력을 보호하고, 의약품 의료물품 특히 진단 도구, 개인 보호 장비, 의료 장비를 성능, 안전성, 접근성의 기준을 준수하여 적절히 제공하는 것이 포함된다.