ID |
原文 |
译文 |
50300 |
对于3月28日媒体有关荷兰从中国自行购买的一批口罩存在质量问题的报道,大使馆高度关注,并在当晚第一时间与荷兰外交部、卫生部联系,了解核实有关情况。 |
3월 28일 일부 언론매체가 보도한 중국 수입 불량 마스크에 대해 중국대사관은 예의 주시했으며 이날 저녁 네덜란드 외교부, 보건 당국과 곧바로 연락을 가져 관련 상황을 파악했다. |
50301 |
29日,我本人应约与荷兰医疗护理大臣范莱恩通话。范莱恩大臣表示,真诚感谢中方为荷兰抗击疫情所提供的大力支持和帮助;关于荷方从中国采购的部分口罩不适宜重症病房医护人员佩戴的问题,荷方正在进一步厘清有关情况,俟有结果,将第一时间向中方通报。 |
29일 네덜란드 보건부 장관과 전화통화를 가졌다. 네덜란드 보건부 장관은 중국이 제공한 지원과 도움에 진심으로 감사하고, 중환자실 의료진 사용에 적합하지 않은 일부 중국 수입 마스크 관련 문제에 대해 네덜란드 당국은 현재 알아내고 있는 상황이며, 결과가 나오자 바로 알려준다고 전달했다. |
50302 |
希望这一孤立事件不会影响两国在抗击疫情领域的友好合作。我对范莱恩大臣通报上述情况表示感谢。 |
이 사건은 양국이 방역 사업을 우호적으로 펼쳐 나가는 데 영향을 미치지 않기를 바란다고 덧붙였다. |
50303 |
借此机会,我要再次强调,病毒无国界,国际社会唯有加强团结互助,才能战胜疫情。 |
네덜란드 보건부 장관이 전달한 위 내용에 감사를 표하며, 이를 계기로 전염병에는 국경이 없고 국제사회는 손잡고 일심단결을 해야만 코로나19를 이길 수 있다고 다시 강조하고 싶다. |
50304 |
中国支持包括荷兰在内的各国抗疫的目的非常简单,就是要努力挽救更多的生命,不存在某些人所说的“地缘政治考虑”。 |
중국이 네덜란드를 포함한 모든 나라를 기꺼이 도와주는 것은 일각이 말하는 지정학적 입장이 결코 아니고 최대한으로 사람들의 목숨을 구하는 데 그 목적을 두고 있다. |
50305 |
合作过程中即使出现一些问题也是正常的,可以实事求是地加以解决,而不应作政治化解读。我们期待荷方关于口罩质量问题的进一步调查结果,如有需要,中方将本着客观公正的原则依法协助开展调查。 |
협력하다가 문제가 생기는 것은 불가피한 일인 만큼 실사구시로 해결해야지 정치화시켜서는 안 된다. 우리는 네덜란드 당국의 마스크 품질 문제 관련 조사결과를 기대하며 필요할 시 중국은 객관적이고 공정한 원칙을 지키고 법에 따라 협조하겠다. |
50306 |
中方将继续全力支持荷方的抗疫努力,携手战胜病毒这一共同的敌人。 |
중국은 네덜란드 방역을 전폭적으로 지원하며 함께 전염병이라는 공동의 적과 싸워 승리할 것이다. |
50307 |
17일 중앙방역대책본부(방대본)에 따르면 지난 3일부터 이날 0시까지 2주간 코로나19로 확진된 573명 중 감염 경로가 불확실한 사례는 18명(3.1%)으로 집계됐다. |
韩国中央防疫对策本部17日表示,从本月3日至当天0时感染新冠病毒(COVID-19)的573例确诊病例中,感染途径不明的共18例,占整体的3.1%。 |
50308 |
주요 전파 경로는 해외유입 310명(54.1%), 해외유입 관련 57명(9.9%), 병원 및 요양병원 등 124명(21.6%), 그 외 집단발생 48명(8.4%), 선행 확진자 접촉 13명(2.3%) 등이었다. |
具体来看,境外输入病例310例,占54.1%。与境外输入病例有关联的病例57例,占9.9%。在医院或疗养院被感染的124例,占21.6%。其他集体感染病例48例,占8.4%,与以前的确诊病例接触后确诊的13例,占2.3%。 |
50309 |
정은경 방대본 본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "현재는 해외유입 사례가 상당히 많기 때문에 감염경로가 불확실한 비율이 조금 낮아지는 경향이 있다"면서도 "18명이 적은 숫자는 아니라고 보고 있다"고 말했다. |
防疫对策本部本部长郑银敬当天在忠清北道五松的疾病管理本部举行的例行记者会上表示,目前境外输入病例相当多,因此感染途径不明的比重有所降低,但是18例不是个小数目。 |