ID |
原文 |
译文 |
51620 |
삼성전자 관계자는 "양국 정부가 인정한 기업인을 대상으로 운용을 논의한 '그린레인'이라는 패스트트랙 대상이 되는지는 파악되지 않는다"며 "중국 정부의 지침에 따를 예정으로 격리 기간이 얼마일지는 확실치 않다"고 말했다. |
三星方面表示,韩中正在商谈建立重要商务、技术等急需人员往来的快捷通道,而这批人员能否利用该通道以及具体隔离时间尚不确定,公司方面将严格遵守中方防疫规定。 |
51621 |
중국은 지난달 28일부터 기존 유효한 입국비자나 거류 허가증을 소지한 외국인의 입국을 잠정 중단해 중국에 진출한 한국 기업들의 인력 이동이 제한된 상태다. |
中国从3月28日起暂禁外国人持有效中国签证、居留许可入境。 |
51622 |
앞서 지난 20일 장하성 주중 대사는 정례 브리핑에서 삼성전자가 시안에 반도체 기술진을 전세기로 파견하려고 추진 중이라며 "대사관에서도 삼성과 시안시 정부 간 협의 등을 지원하고 있다"고 밝힌 바 있다. |
韩国驻华大使张夏成4月20日曾表示,三星电子正与西安市政府就包机派遣技术人员问题进行磋商,大使馆方面将为此提供支持。 |
51623 |
시안 공장은 삼성전자의 유일한 해외 메모리 반도체 생산기지로 2공장에서는 3차원 구조로 만든 V-낸드플래시가 양산된다. |
西安工厂是三星电子唯一的海外记忆芯片生产基地,二厂主要量产3D垂直设计闪存V-NAND并在疫情下如期启动生产线。 |
51624 |
신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)에 감염됐다 완치해 격리에서 해제된 후 다시 양성으로 판정받은 '재양성자'를 상대로 바이러스 분리검사를 한 결과 이들 바이러스의 전파력이 거의 없거나 낮은 것으로 판단된다고 방역당국이 22일 밝혔다. |
韩国中央防疫对策本部本部长郑银敬22日在例行记者会上表示,6份新冠病毒(COVID-19)复阳病例样本的病毒培养结果已出炉,未培养出活病毒,说明相应患者几乎没有传染性。 |
51625 |
정은경 중앙방역대책본부(방대본) 본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "재양성자에 대한 바이러스 분리 배양 검사 총 39건을 시행한 결과, 배양 검사가 완료된 6건 모두 '음성'으로 확인됐다"고 밝혔다. 나머지 33건은 검사를 진행 중이다. |
郑银敬表示,上述患者的病毒核酸(PCR)检测呈阳性,但病毒分离培养检测呈阴性,据此判断患者不具传染性或传染性很低。39份复阳样本中其余的33例也在进行病毒培养。 |
51626 |
정 본부장은 이와 관련, "유전자 증폭(PCR) 검사에서 '양성' 반응을 보였지만 바이러스로 인한 분리 배양은 음성이기 때문에 전염력은 거의 없거나 낮다고 판단한다"고 말했다. |
对于今后是否要以病毒培养法作为患者痊愈判断标准的提问,郑银敬表示,该方法缺乏实效性。 |
51627 |
그는 코로나19 완치 여부를 판단하는 데 있어 PCR 검사가 아니라 바이러스 분리 검사를 기준으로 해야 하는 것 아니냐는 질문에는 '실효성이 떨어진다'고 답했다.정 본부장은 "대부분 국가는 PCR을 기준으로 격리해제 기준을 채택하는 상황"이라며 "배양 검사는 2주 이상이 소요되고 굉장히 많은 자원이 들어가기 때문에 배양검사로 격리해제 기준을 잡는 것은 현실성이 낮다"고 지적했다. |
她表示,大部分国家都以核酸检测结果作为解除隔离的参考标准,而实施病毒培养检测需要大量人力物力,耗时2周以上,可行性相当低。 |
51628 |
다만 격리 해제 후 PCR에서 재양성이 나오는 현상을 어떻게 해석할지 검토 후 결과에 따라 격리해제 기준 및 환자 지침을 보완할 계획이라고 설명했다. |
就如何解读解除隔离后核酸复阳这一现象,郑银敬表示,将根据研究结果进一步完善相关标准和指南。 |
51629 |
이날 기준으로 국내 코로나19 재양성자는 총 207명으로 집계됐다. 전날보다 15명 늘었다. |
截至当天,韩国共有207例核酸复检阳性病例,较前一天增加15例。 |