ID |
原文 |
译文 |
53102 |
谣言2:新冠病毒源自中国武汉病毒研究所实验室事故。 |
유언비어2: 신종 코로나바이러스는 중국 우한바이러스연구소 실험실 사고에서 비롯되었다. |
53103 |
真相:武汉病毒研究所与新冠病毒的起源毫无关系。 |
진실: 우한 바이러스 연구소는 신종 코로나바이러스 출처와 전혀 관계가 없다. |
53104 |
中科院武汉病毒研究所的国家生物安全实验室具有经认证的P4防护等级(欧洲称BSL-4,同柏林的罗伯特·科赫研究所的S4高安全性实验室防护等级一致),可处理世界上最致命的病原体。 |
중국과학원 우한바이러스연구소 국가생물안전실험실은 인증받은 P4 방호등급(유럽의 BSL-4, 베를린 로베르트 코흐 연구소의 S4 고안전성실험실방호 등급과 동일)을 갖추고 있으며 세계에서 가장 치명적인 병원체를 처리할 수 있다. |
53105 |
该实验室距武汉市中心约30公里,病毒不可能从这样高安全级别实验室泄漏。 |
이 실험실은 우한시 중심에서 약 30km 떨어져 있다. 이렇게 높은 안전 등급의 실험실에서 바이러스가 유출될 수 없다. |
53106 |
中国科学院武汉分院院长、武汉病毒研究所研究员袁志明在2020年4月18日接受中国国际电视台(CGTN)采访时明确指出,新冠病毒绝非源自武汉病毒研究所。 |
위안즈밍(袁志明) 중국과학원 우한분원 원장, 우한바이러스연구소 연구원은 2020년 4월 18일 중국 CGTN 방송국과의 인터뷰에서 신종 코로나바이러스 출처는 절대 우한바이러스연구소가 아니라고 명확히 지적했다. |
53107 |
在2019年12月30日接收新冠肺炎患者的首批检测试样前,武汉病毒研究所的实验室内并无新冠病毒。 |
2019년 12월 30일 신종 코로나 감염증인 폐렴 환자의 첫 검사 샘플을 접수하기 전까지 우한바이러스연구소의 실험실에는 신종 코로나바이러스가 없었다. |
53108 |
截至目前,该研究所内也无人感染新冠肺炎。 |
현재까지 연구소에는 코로나19에 걸린 사람도 없다. |
53109 |
袁志明表示,能够理解武汉的实验室会引发民众联想。但如果有个别人试图故意误导民众,这种行径就十分恶劣。 |
위안즈밍은 우한 실험실을 떠올리는 사람들의 마음은 이해하지만 누군가 의도적으로 국민을 오도하려는 것이라면 죄질이 몹시 나쁘다면서 |
53110 |
关于新冠病毒源自武汉病毒研究所的说法纯粹是莫须有的猜测。 |
신종 코로나바이러스의 출처가 우한바이러스연구소라는 것은 순전히 날조된 추측이라고 밝혔다. |
53111 |
生态健康联盟(EcoHealth Alliance)是一家总部设在美国纽约的非营利组织。该联盟主席达什亚克博士(Peter Daszak)负责研究全球新发传染病并已与武汉病毒研究所合作长达15年。 |
에코헬스연맹(EcoHealth Alliance)은 미국 뉴욕 소재의 비영리 환경단체이다. 이 단체의 회장인 Peter Daszak 박사는 전 세계의 신종 전염병을 연구하며 15년째 우한바이러스연구소와 협력하고 있다. |