ID |
原文 |
译文 |
53132 |
八是高三初三外地返京和入境进京师生员工。 |
여덟째, 외지에서 베이징으로 돌아온 고3, 중3 학생과 해외에서 돌아온 교사, 학생,근로자들이다. |
53133 |
高三初三年级外地返京和入境进京师生员工须全部隔离观察14天,并进行核酸检测。 |
이들은 전부 14일간 격리되어 핵산검사를 받는다. |
53134 |
相关工作已对全市有关部门和机构进行了安排,以上措施将根据疫情形势变化情况适时调整。 |
가오 대변인은 해당 방역조치는 시 전체 관련 부문과 기관에서 진행하고, 감염 추세에 따라 시의적절하게 조정하며, |
53135 |
目前,北京市核酸检测机构已由2月初的17所增至50所,可适应当前检测需求。 |
현재 시 핵산검사 기관은 2월 초 17곳에서 현재 50곳으로 늘어나 검사 수요에도 적당하다고 소개했다. |
53374 |
当前,新型冠状病毒肺炎疫情全球蔓延。有关新冠病毒(SARS-CoV-2)的来源、传播等问题的报道和讨论中掺杂了许多不符事实的说法。 |
현재 코로나19가 세계적으로 퍼지고 있다. 코로나19(SARS-CoV-2)의 출처와 전파 등에 대한 보도와 논의에는 사실과 다른 이야기가 많이 섞여 있다. |
53375 |
在社交媒体和一些传统媒体上,谎言、谣传和阴谋论甚嚣尘上。 |
소셜 미디어와 전통 매체를 통해 유언비어와 거짓 뉴스, 음모론이 난무한다. |
53376 |
其传播者各有动机,有的意在诽谤抹黑政治和体制对手,有的甚至意图打击栽赃特定国家、民族及宗教。 |
유포자는 각기 다른 동기를 가지고 정치적 체제상의 적수를 비방하고 먹칠하며 심지어는 특정 국가, 민족, 종교에 죄를 뒤집어씌우려고 한다. |
53377 |
中国尤其受到这种“信息流行病”的冲击。 |
특히 중국이 이런 ‘정보 유행병’의 충격을 받고 있다. |
53378 |
本文梳理了新冠肺炎疫情中关于中国的16个最常见谣言,基于科学知识和事实论证逐一批驳, |
이에 주독일 중국대사관은 코로나19 방역에 있어 중국에 대한 가장 흔한 오해 16가지를 정리하고 과학적 지식과 사실을 바탕으로 조목조목 반박했다. |
53379 |
希望藉此为相关讨论注入更多实事求是和开诚布公的精神。 |
이를 통해 관련 논의에 실사구시 정신을 불어넣고 허심탄회할 수 있기를 바란다. |