ID 原文 译文
53420 病毒不分种族,疫情没有国界,各国必须联手才能打好这场全球防控阻击战,这既是当务之急,也是惟一选择。 바이러스는 인종과 국경을 구분하지 않기 때문에 각국이 함께할 반드시 이번 글로벌 방역전을 승리할 있고. 이는 시급한 당면 과제이자 유일한 선택이다.
53421 蓬佩奥们应该明白,造谣生事无法消灭病毒,攻击抹黑不能挽救生命,当前首先应该做的,就是与中方相向而行,落实好两国元首重要共识,聚焦合作,排除干扰,共同负起守护全人类生命安全的重要责任,推动中美关系沿着正确轨道向前发展,这不仅符合两国人民的根本利益,也是国际社会的共同期待。 폼페이오 장관은 거짓과 트러블로 바이러스가 소멸되지 않고 먹칠하는 공격이 생명을 구할 없다는 것을 물론 알고 있을 것이다. 가장 우선적으로 해야 일은 바로 중국과 함께 마주해 양국 정상 중요한 공감대를 이행하고, 협력으로 방해를 제거해 인류의 생명안전을 지키기 위한 책임을 다하며, 중·미 관계가 올바른 궤도로 발전할 있도록 추진하는 것이 양국 국민의 근본 이익에 부합할 아니라 국제사회가 바라는 기대라는 것임을 알고 있을 것이다.
53963 中方是否支持开展独立调查?耿爽:将病毒溯源问题政治化有违科学研究初衷 독립적 조사 진행 지지? 中외교부, 정치화하는 것은 과학연구 초심에 위배
53964  “外交部发言人办公室”消息,在4月27日外交部例行记者会上, ‘외교부 대변인 판공실’ 위챗 공식계정이 전한 소식에 따르면 27일 외교부 정례브리핑이 열렸다.다음은 브리핑 문답 내용이다.
53965 有记者问:目前,国际上有很多关于各国应对疫情不同作法的指责,中方会不会在将来某个时候支持对新冠病毒进行独立调查,包括病毒如何在中国产生的? 기자: 현재 각국별로 각기 다른 방역 조치를 취하는 대한 비난의 목소리가 국제사회에 가득한데 중국은 향후 코로나19에 대한 독립적 조사, 바이러스가 어떻게 중국에서 생겨난 것인지 등에 관한 조사를 진행할 생각이 있는지?
53966 耿爽:首先我要强调,中国是首先报告新冠肺炎疫情的国家,但并不意味着中国就是新冠病毒的源头。 겅솽(耿爽) 대변인: 먼저 강조하고 싶은 것은 중국은 코로나19 감염 상황을 처음으로 보고한 국가이지만 이것이 중국이 코로나19의 근원지임을 뜻하는 것은 아니라는 점이다.
53967 我们多次说过,病毒源头问题是个科学问题,需要科学家和专业人士研究。 여러 차례 언급한 바, 바이러스의 근원지 문제는 과학적 문제로 과학자와 전문가들의 연구가 필요한 일이다.
53968 当前一些政治人物就病毒起源进行政治操弄,借此攻击抹黑他国不得人心,他们的图谋不会得逞。 현재 일부 정치인들이 바이러스 근원지와 관련해 정치적 농간을 부리며 이를 이용해 다른 나라를 먹칠하는 것은 인정받을 수도 없고, 이들의 계략은 이루어질 없다.
53969 疫情发生以来,中方始终本着公开、透明、负责任的态度,第一时间对外介绍有关情况,第一时间对外分享病毒基因序列,第一时间对外开展抗疫合作。 감염 사태 이후 중국은 시종일관 공개적이고 투명하며 책임감 있는 태도로 즉각 국제사회에 관련 상황을 소개하고, 바이러스 유전자 정보를 공유하며 방역 협력을 펼쳤다.
53970 中方为国际抗疫斗争积累了宝贵经验,作出了重要贡献,国际社会对此有目共睹,也普遍给予高度评价。 중국은 국제 방역전에서 귀중한 노하우를 쌓아 크게 기여했고 이는 국제사회가 직접 목격했기 때문에 높이 평가하고 있다.