ID |
原文 |
译文 |
54038 |
尽管如此,他的言论通过截屏在网上迅速传播。 |
그럼에도 불구하고 그의 발언은 캡처를 통해 인터넷에서 빠르게 퍼져나갔다. |
54039 |
武汉警方于2020年1月3日请其前往派出所谈话,以训诫书的方式要求其停止传播流言,因为其涉及SARS的(错误)言论可能引发社会恐慌。 |
우한 경찰은 2020년 1월 3일 그를 파출소로 소환해 SARS와 관련된 (잘못된) 소문은 사회 질서를 해칠 우려가 있으니 유언비어를 퍼트리지 말 것을 요구하고 훈계서를 받았다. |
54040 |
此后他正常回归工作岗位。1月中旬,他在治疗病患的过程中被感染,1月31日通过核酸检测确诊为新冠肺炎。 |
이후 그는 업무에 정상적으로 복귀했다. 1월 중순 그는 환자를 치료하던 과정에서 감염되었고 1월 31일 핵산검사를 통해 코로나바이러스 판정을 받았다. |
54041 |
2月7日,李医生经最大努力抢救无效病逝。同日,国家卫健委对其逝世公开表示哀悼。 |
2월 7일 리원량 의사는 치료에 애썼음에도 불구하고 세상을 떠났다. 이날 국가위생건강위원회는 세상에 그의 죽음을 알리고 애도를 표했다. |
54042 |
李医生不是西方定义的“吹哨人”。 |
리원량 의사는 서방이 말하는 ‘내부 고발자’가 아니다. |
54043 |
他既未通报疾控机构和卫生行政部门,也未向公众发出政府行为不当或掩盖事实的警告。 |
그는 질병통제기구와 위생행정부서에 보고를 한 적이 없으며 정부의 부당한 점이나 경고 은폐 사실을 대중에게 알린 적이 없다. |
54044 |
事实上,张继先医生已于2019年12月27日向武汉市疾控部门通报出现异常肺炎病例增多的情况。 |
사실 2019년 12월 27일에 장지셴(張繼先) 의사가 이미 우한시 질병통제예방부서에 폐렴 환자가 급증하는 이상 현상을 보고한 바가 있다. |
54045 |
政府部门早于李医生三天就已经开始积极介入调查,谨慎搜集证据,并于12月31日发布首个疫情通报。 |
정부는 리원량 의사보다 사흘 앞서 적극적으로 조사를 실시해 신중하게 증거를 수집했으며 12월 31일 처음으로 전염병 통지를 발표했다. |
54046 |
张医生也因此受到政府嘉奖。 |
장지셴 의사도 이로 인해 정부가 수여한 상을 받았다. |
54047 |
2020年2月7日,国家监察委派出调查组赴武汉,就有关李文亮医生的问题开展调查。 |
2020년 2월 7일 국가감찰위원회는 조사팀을 우한에 파견해 리원량 의사 문제와 관련한 조사를 실시했다. |