ID 原文 译文
56905 武汉的成功经验是值得借鉴的。” 우한의 성공적인 경험은 참고할 만한 가치가 있다”
56906 正是由于借鉴了中国的有益做法,伊朗等中东国家的疫情防控正呈现出积极态势。 “중국의 유익한 방법을 참고했기 때문에 이란 중동 국가의 코로나19 방역은 긍정적인 추세가 나타나고 있다”고 덧붙였다.
56907 “现在最需要的是各个国家的紧密合作,互相取长补短,把经验进行共享。”丁钢强最后强调:“一定要遵循科学。 “현재 가장 중요한 것은 국가의 긴밀히 협력해 각자의 장점을 취하고 단점을 보완하며, 경험을 공유하는 것”이라면서 팀장은 “과학을 준수해야 한다.
56908 尽管有国情、体制、文化等方面的差异,但科学防控这一点,是世界上通用的。” 국가의 실정, 체제, 문화 분야에 차이가 있을지라도 과학적인 방역은 세계적으로 통용되는 것”이라고 강조했다.
57435 美国总统特朗普于上月宣布停止对世卫组织提供资金。 트럼프 미국 대통령은 지난달 세계 보건기구(WHO) 자금 지원을 중단하겠다고 발표했다.
57436 其所谓的理由是,世卫组织“十分以中国为中心”并且“搞砸了”新冠病毒防控。 그는 이른바 WHO가 "매우 중국 중심적"이며 코로나19 예방 통제를 "망쳐놨다"는 이유 때문이라고 했다.
57437 数周前,他曾连续炮轰世卫组织,试图为美国政府“甩锅”。 전, 그는 미국 정부의 코로나 대응 부실의 책임을 전가하기 위해 WHO를 지속적으로 포격했다.
57438 作为世卫组织最大的经费来源国之一。 미국은 WHO의 가장 자금 공급원 하나다.
57439 美国的“断供”将会对世卫的全球防控以及疫情处置协调工作带来沉重打击。 미국의 "공급 중단"은 WHO의 세계적인 예방과 통제 전염병 치료 조정에 타격을 것이다.
57440 许多人认为,美国在新冠病毒大流行肆虐之时的所作所为纯属荒谬之举。 많은 사람들은 코로나19가 대유행할 당시 미국이 일이 완전히 터무니없다고 생각한다.