ID 原文 译文
57511 几乎同一时间,美国H1N1流感暴发; 2019年10月,美国多个机构组织了一次代号为“ Event201"的全球流行病演习。 거의 같은 시간 미국 독감이 대유행에 들어갔고, 2019년 10월 미국 다수 기관에서 코드명 ‘Event201’이란 글로벌 전염병 훈련을 조직했다.
57512 12月,武汉首名感染新冠肺炎的患者出现症状; 2020年2月,疫情在全球多点暴发。 12월에 우한에 처음 코로나19 확진자가 나타났고 2020년 2월에 코로나19가 세계 전역으로 퍼졌다.
57513 这些事件是否有内在关联? 이러한 사건들이 연관성을 갖는 것은 아닌지?
57514 一面对疫情轻描淡写,一面抛售巨额股票,这些议员为什么没被追责? 감염 사태를 대수롭지 않게 말하면서 거액의 주식을 매각한 의원들은 문책 당하지 않는지?
57515 美国国会参议院情报委员会主席、共和党人理查德.伯尔定期听取有关新冠疫情的参议院简报。 미국 하원 정보위원장이자 공화당원인 리처드는 정기적으로 코로나19와 관련한 하원 보고를 들었다.
57516 2月中上旬,美国疫情暴发、股市崩溃前,他一边对公众表示美国的疫情可防可控,一边却抛掉了大量股票。 2월 중하순경 미국 감염 발발과 주식시장 붕괴 대중들에게는 코로나19 사태를 미국이 막을 있다고 말하면서 다른 쪽에서는 대량의 주식을 매각했다.
57517 接连多名美国参议员被美媒曝出有提前拋售股票的行为。 다수 미국 하원의원들이 미국 언론을 통해 주식을 매각한 사실을 드러났다.
57518 其中,参议员凯莉莱夫勒竟然被特朗普政府纳入特别经济工作组。 케리 하원의원은 트럼프 정부 특별 경제 태스크포스팀원이다.
57519 这些议员是否利用内幕交易售卖股票,同时对公众隐瞒疫情? 이들 의원들은 내부 거래로 주식을 매각하고 대중에게는 감염 현황을 감춘 것은 아닌지?
57520 如果内幕交易是事实,是否应该受到追责? 만약 내부 거래가 사실이라며 문책 당하지 않는 것인지?