ID |
原文 |
译文 |
58216 |
然而,对人们滥用消毒剂抗疫一事,特朗普称自己不承担任何责任,并在个人社交媒体账号向民众喊话:“使用常识”! |
그러나 트럼프는 사람들이 소독제 남용으로 전염병 퇴치한 것에 대해 책임을 지지 않으며 개인의 소셜 미디어 계정에서 "상식을 사용하라"고 외쳤다. |
58217 |
事实证明,该用常识的是特朗普本人。 |
상식을 사용해야 하는 것은 트럼프 자신이라는 것이 분명했다. |
58218 |
特朗普此前曾力推抗疟疾药物羟氯喹作为治疗新冠的“神药”,并称羟氯喹和阿奇霉素的组合可以有效抑制新冠病毒。 |
트럼프는 이전에 항 말라리아 약물 인 하이드 록시 클로로퀸을 코로나19 치료를 위한 "마술 약물"로 밀어 넣었으며, 히드 록시 클로로퀸과 아지트로 마이신의 조합은 코로나19를 효과적으로 억제할 수 있다고 말했다. |
58219 |
然而,据美联社报道,基于美国退伍军人医院对患者的大量分析,该药对于治疗新冠肺炎没有任何益处。服用羟氯喹的病人死亡率高于常规治疗。 |
그러나 AP통신에 따르면 American Veterans Hospital의 수많은 환자 분석 결과는 이 약물은 코로나19 치료에 아무런 이점이 없고, 하이드 록시 클로로퀸을 복용 한 환자의 사망률은 기존 치료보다 더 높다고 나왔다. |
58220 |
美国一些政客缺乏常识的言论正在威胁美国人民的生命健康。 |
일부 미국 정치인의 상식이 부족하여 미국인의 건강을 위협하고 있다. |
58221 |
与此同时,他们利用类似言论试图转移人们对联邦政府抗疫不力的注意力。 |
동시에, 그들은 유사한 발언을 사용하여 전염병 퇴치에 대한 정부의 대응 부실에서 관심을 돌리려고 했다. |
58222 |
面对美国病亡数字不断攀升,一些美国政客仍然混淆视听,利用毫无根据的指控,抹黑世界卫生组织和中国,并散布有关病毒起源的阴谋论。 |
미국의 사망자 수가 증가함에 따라 일부 미국 정치인들은 여전히 세계 보건기구와 중국의 불신을 주장하고 근거가 없는 혐의를 사용하여 바이러스의 기원에 관한 음모론을 퍼뜨리면서 혼동시키려고 한다. |
58223 |
美国国务卿蓬佩奥近日无端给中国扣上“信息不透明”的帽子,并将矛头直指武汉病毒研究所,称要进入研究所对病毒起源进行调查,散播虚假信息的“政治病毒”。 |
폼페오 미 국무 장관은 실없이 중국에 "정보 불투명"이라고 누명을 씌우며 우한 바이러스 연구소에 들어가 바이러스의 기원을 조사하고 허위 정보를 퍼뜨리는 '정치 바이러스'로 공격했다. |
58224 |
这些阴谋论与国际社会共识背道而驰,已经被世界各国的科学家公开驳斥。 |
이런 음모론은 국제 사회의 합의와 상반되며 전 세계의 과학자들이 공개적으로 반박했다. |
58225 |
三月份发表在国际权威杂志《自然医学》(Nature Medicine)的一项研究称,新冠病毒源于自然,并非来自实验室。 |
3월 국제권위저널인 Nature Medicine에 발표된 한 연구에 따르면 신종 코로나 바이러스는 실험실이 아니라 자연에서 비롯된 것이라고 밝혔다. |