ID |
原文 |
译文 |
59213 |
타이완이 먼저 WHO에 보고했다는 일은 존재하지 않았다. |
不存在所谓台方首先向世卫组织报告的情况。 |
59214 |
WHO는 중국 타이완 지역은 ‘경고’를 보낸 적이 없으며 더 많은 사실을 확인하고자 했을 뿐이라고 이미 여러 차례 밝혔다. |
世卫组织已多次澄清,中国台湾地区没有向其“示警”,只是提出希望了解更多信息。 |
59215 |
WHO는 타이완 측에서 이메일을 보내기 전부터 다른 지역이 발송한 전염병 소식 요구 통지를 받았다. |
早在台方邮件之前,世卫组织就已收到多个其他方面提出的疫情信息通报请求。 |
59216 |
4월 20일 WHO는 언론브리핑에서 이를 다시 한번 분명히 밝혔다. |
4月20日,世卫组织在新闻发布会上再次就此明确澄清。 |
59217 |
중국 타이완 지역은 1월 21일에야 첫 번째 신종 코로나바이러스를 확인했다. |
中国台湾地区直到1月21日才确诊首例新冠肺炎疫情。 |
59218 |
그전까지는 전염병에 대한 임상 정보를 갖고 있지 않기에 ‘사람간 전파’라는 결론을 낼 수 없었다. |
在此之前,台方不掌握疫情的临床病例信息,更不可能所谓“得出人传人的结论”。 |
59219 |
타이완 측이 ‘사람 간 전파’라는 ‘경고’를 했다는 말은 신빙성이 있나? |
台方口口声声说就“人传人”发出了“警告”,有何可信度? |
59220 |
유언비어11: 중국은 전염병 폭발에 책임이 있으며 반드시 세계에 배상해야 한다. |
谣言11:中国对疫情爆发负有责任,必须向世界作出赔偿。 |
59221 |
진실: 바이러스는 인류 공동의 적으로 중국 역시 피해자다. |
事实:病毒是人类的共同敌人,中国也是受害者。 |
59222 |
중국에 ‘배상’을 요구하는 것은 어떠한 법적 근거도 없다. |
要求中国“赔偿”,没有任何法律依据。 |