ID |
原文 |
译文 |
59223 |
바이러스는 인류 공동의 적으로 어느 때 어느 지역에서도 발생 가능성이 있다. |
病毒是人类的共同敌人,可能在任何时间任何地点爆发。 |
59224 |
중국도 기타 지역과 마찬가지로 피해자이다. |
中国和其他国家一样,也是受害者。 |
59225 |
국제법에 의하면 한 나라를 특정 손실에 ‘국가 책임’을 져야 한다는 국가로 고발하려면 이 전제 조건은 이 나라가 ‘국제적 불법 행위’를 저질렀을 때로 즉 국제적 의무를 위반했을 때를 말한다. |
根据国际法,指控某国应为特定损害承担“国家责任”,前提是该国实施了“国际不法行为”,即该国的行为违背了其承担的国际义务。 |
59226 |
이번 방역에 있어 중국은 제때 유효한 조치를 취해 국제적 의무를 이행했다. |
在本次抗疫过程中,中国及时采取了有效措施,履行了国际义务(。 |
59227 |
세계보건기구(WHO)는 1월 30일 코로나19를 ‘국제적 공중보건 비상사태(PHEIC)’라고 선포했다. |
世卫组织于1月30日宣布新冠疫情构成“国际关注的突发公共卫生事件”。 |
59228 |
이는 중국이 처음으로 WHO에 전염병을 통지한 지 1개월 후로 중국 측이 조금의 지연도 없이 충분히 통지의 의무를 이행했음을 설명한다. |
这距离中国首次向世卫组织发出疫情通报已有一个月,充分说明了中方在履行通报义务上毫无延迟。 |
59229 |
현행 국제법과 ‘국제보건규약(IHR)’는 국가에 전염병 대유행의 책임을 묻지 않는다. |
现行国际法和《国际卫生条例》对国家为疫情大流行担责不提供依据。 |
59230 |
만약 중국에 코로나19 책임과 배상을 묻는다면 신종플루(H1N1), 에이즈, 광우병 등 유행 질병에 대해서는 누가 책임지고 배상해야 하는가라는 국제법 학자들의 견해도 있다. |
有国际法学家认为,如果要求中国为新冠肺炎疫情负责并作出赔偿,那么谁应该为H1N1流感、艾滋病、疯牛病等流行疾病负责并赔偿? |
59231 |
유언비어12: 중국은 지정학적 정치적 영향력을 넓히기 위해 다른 국가의 방역을 돕는다. |
谣言12:中国帮助其他国家抗疫只是为了扩大地缘政治影响力。 |
59232 |
진실: 중국은 인도주의 정신과 감사의 마음에서 다른 국가를 도왔으며 중국은 방역 과정에서 유익한 노하우를 쌓았다. |
真相:中国帮助其他国家是出于人道主义精神和感恩之心,此外中国在抗疫过程中积累了有益经验。 |