ID |
原文 |
译文 |
13094 |
코로나 19 의심증상 발생 시 행동수칙 |
新冠肺炎疑似症状发生时的行动守则 |
13095 |
코로나 19 감염이 의심되면, 외출을 자제하고 보건소 또는 콜센터(‘1339 또는 ‘지역번호+120’)로 먼저 상담하시기 바랍니다. |
怀疑感染新冠肺炎时,请减少外出并先向保健所或呼叫中心(1339或“区号+120”)进行咨询。 |
13096 |
외국어 지원을 해 드립니다. |
届时将提供外语服务。 |
13097 |
1339콜센터 안내에 따라 반드시 마스크를 착용한 후 선별진료소가 있는 의료기관을 방문하고, 방문 시 의료진에게 해외여행력을 알려주시기 바랍니다. |
请遵从1339呼叫中心的指示,务必佩戴口罩后,再访问设有筛查诊疗所的医疗机构,并且访问时向医护人员告知海外旅行史。 |
13098 |
선별진료소 방문 및 검사 |
筛查诊疗所的访问与检测 |
13099 |
의사환자일 경우, 선별진료소(보건소 또는 의료기관)의 격리공간 또는 독립된 공간으로 이동하여 검체체취가 진행됩니다. |
为疑似患者时,移动至筛查诊疗所(保健所或医疗机构)的隔离空间或独立空间后进行采样。 |
13100 |
검사결과가 음성일 경우에는 자가격리기간 유지(최종 접촉일 기준 14일) 후 격리가 해제되며, 검사결과가 양성일 경우에는 증상의 중증도에 따라 적절한 치료를 받습니다. |
检测结果为阴性时,维持隔离期(以最终接触日为准,14天)后解除隔离;检测结果为阳性时,根据症状接受适当治疗。 |
13101 |
조사대상 유증상자의 경우도 의사환자와 동일하게 격리공간 또는 독립된 공간으로 이동하여 검체체취가 진행되며, 검사결과가 양성일 경우 증상의 중증도에 따라 적절한 치료를 받습니다. |
为调查对象有症状者时,同疑似患者一样,先移动至隔离空间或独立空间进行采样,检测结果为阳性时,根据症状接受适当治疗。 |
13102 |
다만, 검사결과가 음성일 경우에는 보건교육(외출 금지, 대중교통 이용 금지, 가족과 동선 겹치지 않기 등)을 받고 증상발현일 이후 14일까지 보건교육 내용을 준수할 것을 권고 받습니다. |
但是,检测结果为阴性时,将接受保健教育(严禁外出,严禁使用公共交通工具以及与家人移动路线不重叠等)并建议在症状发现之日后14天内遵守保健教育内容。 |
13103 |
확진환자 치료 및 지원 |
确诊患者的治疗与支援 |