ID |
原文 |
译文 |
13104 |
한국 정부는 환자를 중증도에 따라 분류하고 중증환자는 입원치료를 우선 제공하고, 입원이 필요하지 않은 확진자에 대해서는 자택이나 시설에서 의료서비스 지원 및 증상 모니터링 등을 하기 위함입니다. |
韩国政府根据重症程度将患者分类,目的是为重症患者优先提供住院治疗,而对于无需住院的确诊者将在家中或设施内提供医疗服务支援和症状监控等。 |
13105 |
먼저, 보건소에서 확진자를 확인하고, 시도별로 구성된 환자관리반 의료진이 확진자 중증도를 4가지(경증 · 중등도 · 중증 · 최중증)로 분류합니다. |
首先,保健所确认确诊者后,由各市道构成的患者管理班医疗团队根据重症程度将确诊者分为4类(轻症、中症、重症、危重症)。 |
13106 |
중등도 · 중증 · 최중증 환자 등은 환자상태에 따라 감염병전담병원, 국가지정 입원치료기관 등에 치료병상을 배정하여 신속히 입원치료하게 됩니다. |
中症、重症和危重症患者等将根据患者状态,在传染病专门医院、国家指定住院治疗机构等内安排治疗病床并迅速予以住院治疗。 |
13107 |
생활치료센터* 는 주로 퇴원기준으로 퇴원한 경증 환자나 무증상 확진자 중 자택에서 치료가 어려운 경우 입소하여 격리하는 시설입니다. |
生活治疗中心*主要是在符合出院标准出院的轻症患者或无症状确诊患者中难以在家中治疗时,进行入所隔离的设施。 |
13108 |
이 시설에서는 의료진이 1일 2회 이상 모니터링을 실시하고 증상 악화시엔 의료기관으로 신속 이송, 증상 완화시엔 격리해제 기준에 따라 퇴소하게 됩니다. |
在设施内医护人员每日进行2次以上监控,症状恶化时迅速移送至医疗机构,症状缓解时根据隔离解除标准出所。 |
13109 |
(약 3주) |
(约3周) |
13110 |
생활치료센터는 각 시도별로 국가운영시설, 숙박시설 등을 지정하여 운영하며, 의료진 및 의료장비(산소포화도 측정기, 체온계, 혈압계, 심폐소생술 세트, 흉부 X선 촬영기 등) 개인구호키트(속옷, 세면도구, 마스크 등) 및 위생키트(체온계 · 의약품)를 지원합니다. |
生活治疗中心指定并运营各市道国家运营设施和住宿设施等,提供医护人员和医疗设备(血氧饱和度监测仪、体温计、血压计、心肺复苏设备以及胸部X线机等)、个人救护用品(内衣、洗漱用具和口罩等)以及卫生用品(体温计、医药品)。 |
13111 |
한편, 입원 대기 중인 확진자에게는 전화 상담과 필요 의약품 공급 등 24시간 전담 진료제를 실시하고 있습니다. |
另一方面,对于等候住院的确诊者实施电话咨询和提供必要医药品等24小时专任治疗制度。 |
13112 |
입원대기 환자는 공공기관 자료를 활용해 환자들의 기저질환을 미리 확인하고, 신속하게 중증도를 분류해 입원 치료를 결정합니다. |
等候住院的患者利用公共机构资料提前确认患者们的基础疾病后,迅速划分重症程度并决定住院治疗。 |
13113 |
한국 정부는 국민들이 감염 예방에 적극 협조하고 생계에 지장을 받지 않도록, 확진환자는 입원 · 치료비, 의심환자 등의 진단검사비는 전액 건강보험 또는 국비로 지원합니다. |
韩国政府为了让国民积极协助感染预防并不影响生计,将确诊患者的住院费和治疗费、疑似患者的诊断检测费用全额以健康保险或国家经费提供支援。 |