ID |
原文 |
译文 |
43958 |
2020年1月1日:世卫组织在本组织三个层级(总部、区域总部和国家一级)组建事故管理支持小组,本组织进入抗疫紧急状态。 |
2020년 1월 1일: WHO 본부와 지역 사무국, 국가 차원에서 IMST(Incident Management Support Team) 출범. IMST 긴급상태 돌입. |
43959 |
2020年1月4日:世卫组织在社交媒体上报道,湖北省武汉市出现一组肺炎病例,无死亡病例。 |
2020년 1월 4일: WHO, 사회관계망서비스(SNS)에 후베이성 우한시의 폐렴 사례 발생 및 사망 사례 없다고 보도. |
43960 |
2020年1月5日:世卫组织发布本组织关于新型病毒的第一期《疾病暴发新闻》。 |
2020년 1월 5일: WHO, 제1기 ‘Disease Outbreak News’(DONs)에 신종 바이러스 관련 내용 발표. |
43961 |
《疾病暴发新闻》是本组织面向科学界和公共卫生界以及全球媒体的一主要技术出版物。 |
‘Disease Outbreak News’는 WHO가 과학계와 공중보건계, 세계 매체에 발표하는 주요 기술발간물임. |
43962 |
该期包含一项风险评估和建议,并报告了中国向本组织通报的在武汉发生的聚集性肺炎病例患者状况和公共卫生对策。 |
제1기 DONs에는 리스크 평가와 건의를 포함해 중국이 WHO에 통보한 우한발 집단 폐렴의 환자 상태와 공중보건 대책도 보고됨. |
43963 |
2020年1月10日:世卫组织在线发布一整套综合性技术指导,根据当时对该病毒的了解,向所有国家提供了如何发现、检测和管理潜在病例的建议。 |
2020년 1월 10일: WHO, 종합적인 기술 가이드라인 발표. 바이러스에 대해 파악한 바에 따라 모든 국가에 발견 경위 및 검사 방법, 잠재 사례 관리 방법 등에 관한 건의 제공. |
43964 |
与世卫组织各区域负责应急的司长分享了该指导,后者进而与世卫组织在各国的代表分享。 |
WHO 각 지역 책임자들과 이 가이드라인을 공유한 후 각 지역 책임자들이 각국 주재 WHO 대표들과 공유. |
43965 |
根据在SARS和MERS方面的经验以及已知的呼吸道病毒传播方式,世卫组织发布了感染防控指导建议,以保护卫生工作者,并建议了在救治患者时采取的飞沫和接触防护措施,以及医护人员在进行可产生气溶胶的操作时采取的空气防护措施。 |
WHO, SARS(사스·중증급성호흡기증후군)와 MERS(메르스·중동호흡기증후군) 사태의 경험 및 기존에 알려진 호흡기 질병 전파 방식에 따라 보건 종사자 보호 차원에서 감염 방역 가이드 건의 발표와 아울러 환자 치료 시 취하는 비말 및 접촉 방호 조치와 에어로졸을 유발할 수 있는 조작 진행 시 의료진이 취하는 공기 방호 조치 건의. |
43966 |
2020年1月12日:中国公开分享了COVID-19的基因序列。 |
2020년 1월 12일: 중국, 코로나19 게놈 서열 공유. |
43967 |
2020年1月13日:有官员证实了泰国的COVID-19病例,这是中国境外第一例有记录的病例。 |
2020년 1월 13일: 태국서 코로나19 사례 확진. 이는 중국 외 첫 해외 기록 사례임. |