ID |
原文 |
译文 |
47012 |
这些病人有没有传染性还是问号。 |
이런 환자들이 전염성이 있는지 없는지는 아직 물음표다. |
47013 |
所以我们情愿把无症状感染者都纳入集中隔离,这样比较安全。 |
그렇기 때문에 무증상 감염자를 격리에 포함시켰는데 이것이 안전하다”고 언급했다. |
47014 |
关于学校什么时候开学 |
개학 시기 |
47015 |
对于公众关心的学校何时开学问题,钟南山表示: |
많은 사람들이 관심을 가진 개학 시기와 관련해 중난산 원사는 다음과 같이 말했다. |
47016 |
评估何时应该开学,主要考虑两个方面。 |
“개학 시기를 정하려면 두 가지를 고려해야 한다. |
47017 |
一是本地区发病减少到很少了,不是说一个都没有,控制到很少就可以。 |
하나는 그 지역의 발병 건수가 감소해 아주 적게 나오는 것이다. 이는 한 명도 없어야 한다는 것이 아니라 (확진자가) 아주 적게 나오게 통제할 수 있으면 된다는 뜻이다. |
47018 |
这一点我们快做到了。 |
이 점은 우리가 곧 해낼 것이다. |
47019 |
二是看外来输入控制的情况,只要控制好就可以。 |
두 번째는 해외 유입 통제 상황을 보는데 잘 통제하기만 하면 된다.” |
47020 |
钟南山说:“开学具体时间不好说,但我觉得不太长了。 |
중난산 원사는 “개학 시기를 구체적으로 말하긴 어렵지만 그리 오래 가지는 않을 것으로 본다. |
47021 |
比如说四月底。 |
4월 말 정도면 되지 않을까 생각한다. |