ID |
原文 |
译文 |
47062 |
境外输入病例传播的危险性肯定存在,特别是核酸检测阳性或已出现感染症状的病例,传染性比较强,会造成病毒传播。 |
해외 유입 사례 전파의 위험성이 존재한다. 특히 핵산 검사 양성 혹은 이미 감염증상이 나타난 환자들은 전염성이 강한 편이라 바이러스 전파를 유발할 수 있다. |
47063 |
会不会造成疫情的暴发? |
전염병의 유행을 초래할까? |
47064 |
估计可能性比较小。 |
가능성은 적을 것으로 예상한다. |
47065 |
我国的群防群控一直下沉到社区,社区居民都有很强的自我防护意识,比如戴口罩、与人交往保持距离等,一旦有人出现发烧等症状,也能够快速报告或接受诊断,进而隔离。 |
중국의 공동 방역이 지역사회로 깊숙이 정착하면서 지역사회 주민들이 모두 마스크 착용이라든가 사회적 거리두기와 같은 강한 자가방역 의식을 가지고 있어 혹시라도 발열과 같은 증상이 나타나는 사람이 있으면 빨리 보고하거나 진단을 받게 하고, 격리시킨다. |
47066 |
总体看,社区的传播危险性肯定存在,但中国出现疫情第二波大暴发的几率很小。 |
전반적으로 보면 지역사회 전파 위험성이 있긴 하지만 중국에 세컨드 웨이브가 나타날 확률은 극히 낮다. |
47067 |
谈全球疫情拐点为时尚早 |
전 세계 변곡점 시기상조 |
47068 |
从全球看,原来疫情的“震中”在欧洲,特别是西班牙和意大利,现在还包括德国、法国、英国。 |
세계적으로 보면 원래 코로나19 진앙지는 유럽, 특히 스페인과 이탈리아였는데 지금은 독일과 프랑스, 영국이 포함됐다. |
47069 |
当前问题最大的是美国,最近这一周每天是以一两万例的速度在增加。 |
현재 가장 큰 문제는 미국이다. 지난 1주일간 매일 1만-2만 명의 속도로 환자가 늘었다. |
47070 |
所以,现在看拐点还早。 |
그래서 현재 변곡점으로 보기엔 아직 이르다. |
47071 |
到不到拐点,要看政府能不能出手进行强力的干预。 |
변곡점에 왔는지 오지 않았는지는 정부가 손을 써서 강력한 개입을 할 수 있는지 없는지를 봐야 한다. |