ID |
原文 |
译文 |
47152 |
最重要的是出现了病例要尽早隔离和治疗,不能因为个别的感染走回头路。 |
가장 중요한 건 환자가 나오면 조속히 격리하고 치료하는 것이다. 산발적 감염 때문에 왔던 길을 되돌아가면 안 된다. |
47153 |
此外,还要加强个人防护,一要科学佩戴口罩,二要保持社交距离。 |
개인 방호도 강화해야 하는데 첫째는 과학적인 마스크 착용, 둘째는 사회적 거리두기를 해야 한다. |
47154 |
特别是复课的学校,不要让学生们密密麻麻挤在教室里。 |
특히 수업 재개 학교는 학생들이 교실에 빽빽하게 밀집하지 않도록 해야 한다. |
47155 |
在复工复产过程中,对来自湖北地区的人员该做好哪些准备? |
조업과 생산 재개 과정에서 후베이 지역 근로자에 대한 대비? |
47156 |
湖北地区参与复工复产的人员,要持有健康码的“绿码”才能出来。 |
업무 복귀와 생산 재개에 참여하는 후베이 지역 근로자는 건강코드의 ‘녹색코드’를 가지고 있어야만 나올 수 있다. |
47157 |
用工单位和机构对其再次进行必要的检测也是正确的。目前看,大多数从湖北出来的人员是没有问题的。 |
사업장과 기관이 필요한 검사를 다시 진행하는 것은 올바른 것이다. 현재로 볼 때 후베이에서 오는 대다수 사람들은 문제가 없다. |
47158 |
有没有必要全民做核酸检测? |
전(全) 국민 핵산검사 필요한가? |
47159 |
全民做核酸检测没有必要。 |
전 국민에게 핵산검사를 할 필요는 없다. |
47160 |
对新感染的病人以及密切接触者、外来人员进行检测,加大筛查力度就可以。 |
신규 감염자 및 밀접 접촉자, 해외에서 온 사람을 대상으로 검사하고, 선별검사에 더 많이 힘쓰면 된다. |
47161 |
全面检测需要耗费庞大的力量,而无症状感染者毕竟还是少数。 |
전면 검사는 방대한 역량을 낭비하기 마련이다. 더군다나 무증상 감염자는 소수다. |