ID |
原文 |
译文 |
47493 |
过渡期后乘坐航班的,应于登机前第14天起连续逐日填报。 |
과도기 후 귀국하는 경우 탑승 14일 전부터 매일 관련 정보를 보고해야 한다. |
47494 |
三、未按上述要求填报的,将无法登机。 |
3. 상술한 요구에 따르지 않을 경우 탑승할 수 없다. |
47495 |
旅客填报虚假信息,将导致行程受阻,并须承担相应法律责任。 |
허위 정보를 보고해 여행 일정이 지장을 받게 될 경우 상응하는 법적 책임을 져야 한다. |
47496 |
(附件:意大利、美国、西班牙、德国、伊朗、法国、韩国、瑞士、英国、荷兰、奥地利、比利时、挪威、葡萄牙、瑞典、澳大利亚、巴西、土耳其、马来西亚、丹麦、加拿大、以色列、捷克、爱尔兰、菲律宾、泰国) |
공고에서 열거한 나라는 이탈리아, 미국, 스페인, 독일, 이란, 프랑스, 한국, 스위스, 영국, 네덜란드, 오스트리아, 벨기에, 노르웨이, 포르투갈, 스웨덴, 호주, 브라질, 터키, 말레이시아, 덴마크, 캐나다, 이스라엘, 체코, 아일랜드, 필리핀, 태국 등 26개국이다. |
47497 |
这是国际社会最需要团结合作抗击疫情的关键时刻,但西方一些政客将疫情政治化的丑陋表演却没完没了。 |
국제사회가 코로나19 방역을 위해 단결과 협력이 가장 절실한 때임에도 서방 일부 정치인들은 코로나19 사태를 정치화하고자 하는 우스꽝스러운 연극을 이어가고 있다. |
47498 |
近来,他们罔顾事实,企图将本国抗击疫情不力归咎于世界卫生组织“搞砸了”,甚至威胁暂停向世卫组织缴纳会费。 |
최근 이들은 사실은 망각한 채 자국의 미흡한 방역 상황을 세계보건기구(WHO)에서 망친 것이라고 탓하고 심지어는 WHO 측에 회비 납부를 중단하겠다는 위협까지 했다. |
47499 |
可是人们都能明白,内因是根本,无论他们如何诿过于世卫组织,都遮掩不住其自身的结构性痼疾。 |
하지만 사람들은 내부 요인은 근본적인 것이고 이들이 아무리 WHO 측에 탓을 돌리더라도 스스로의 구조적 고질병을 감출 수 없다는 사실을 안다. |
47500 |
世卫组织在抗击疫情国际合作中发挥的领导作用有目共睹。 |
WHO가 국제 방역 협력에서 보여준 리더십은 모두가 목도했다. |
47501 |
新冠肺炎疫情发生以来,世卫组织在谭德塞总干事领导下,积极履行职责,秉持客观科学公正的立场,为协助各国应对疫情、推动国际抗疫合作发挥了重要作用。 |
코로나19 사태 이후 WHO는 테드로스 아드하놈 게브레예수스 사무총장의 지휘로 맡은 바를 적극 이행하며 객관, 과학, 공정한 입장을 유지하며 각국 방역을 돕고 국제 방역 협력을 위한 중요한 역할을 발휘했다. |
47502 |
世卫组织支持各国的应对能力建设,与伙伴合作提供疫情准确信息并打击信息犯罪,努力确保为一线卫生工作者提供必要的医疗设备,努力培训和动员卫生工作者,协调加速和疫情有关的研发。 |
WHO는 각국의 대응력을 지원하며 파트너들과 협력해 정확한 정보를 전달하고 정보 범죄에는 단호하게 대응했으며, 일선 의료 관계자들에게 필요한 의료 설비 제공, 의료진 양성과 동원, 해당 연구개발에도 힘써왔다. |