ID |
原文 |
译文 |
64066 |
เนื่องจากเงื่อนไขมาก จึงเกิดความล่าช้าไม่ทันกาล ในขณะที่ประชาชนไม่มีรายได้ไม่มีกิน |
由于条件复杂,导致了实效性不高,而人们依旧没有收入。 |
64067 |
อดีต รมว.คลังกล่าวว่า การชดเชยแรงงานในระบบประกันสังคมก็ยิ่งยุ่งยากใหญ่ ล่าช้าและไม่เท่าเทียม ส่วนเกษตรกรกลับชดเชยให้เป็นครอบครัว ซึ่งลักลั่นและแตกต่างกับกรณีเยียวยาทั่วไป จึงไม่มั่นใจวิธีการและที่มาหรือฐานคิดที่ใช้เป็นแนวทางในการปฏิบัติ |
前任财政部部长表示社会保障体系中对劳工的补贴则更为复杂、低效和不平等,而对农民的补贴则是以家庭为单位,不规范并且与其他补贴都不同,他对这样的方式和作为行动指南的思想基础没有信心。 |
64068 |
ดังนั้นทุกคนที่ถือบัตรประชาชนไทย ควรได้เงินชดเชยเท่ากันทุกคน. |
因此,每个持有泰国身份证的人都应该平等地得到补贴。 |
64070 |
กรุงเทพฯ 4 พ.ค.-กรมโรงงานฯ เยียวยาผู้ได้รับผลกระทบจากการระบาดโรคโควิด-19 ยกเว้นค่าธรรมเนียมรายปีให้ 56,598 โรงงานทั่วประเทศ สูญรายได้ 231 ล้านบาท |
曼谷时间5月4日,为减轻新冠肺炎疫情的影响,泰国工厂管理厅将免除56,598家工厂的年费,共计减免2.31亿泰铢。 |
64071 |
นายประกอบ วิวิธจินดา อธิบดีกรมโรงงานอุตสาหกรรม (กรอ.) กระทรวงอุตสาหกรรม เปิดเผยว่า เพื่อให้ความช่วยเหลือเยียวยาให้แก่ผู้ประกอบกิจการโรงงาน กรมโรงงานอุตสาหกรรมโดยการอนุมัติของคณะรัฐมนตรี(ครม.) ได้ยกเว้นค่าธรรมเนียมรายปีที่เรียกเก็บตามพระราชบัญญัติโรงงาน พ.ศ. 2535 และที่แก้ไขเพิ่มเติม ให้แก่ผู้ประกอบกิจการโรงงานจำพวกที่ 2 และจำพวกที่ 3 ทุกขนาด เป็นเวลา 1 ปี เริ่มตั้งแต่ต้นเดือน มิ.ย. 63 เบื้องต้น |
泰国工业部工厂管理厅厅长Prakobwit Jinda先生表示:为了给开设工厂的企业家们提供帮助,工厂管理厅在获得内阁批准之后,免除了根据1992年修订的《工厂法》规定收取的工厂年费,该决议于2020年6月起实施,适用于所有2类和3类工厂,有效期一年。 |
64072 |
มีโรงงานที่ได้รับการยกเว้นค่าธรรมเนียมรวม 56,598 ราย และคาดว่าภาครัฐจะเสียรายได้ประมาณ 231 ล้านบาท |
本次减免共涉及56,598家工厂,预计减少政府税收2.31亿泰铢。 |
64073 |
มั่นใจว่ามาตรการดังกล่าวจะเป็นส่วนหนึ่งในการพยุงสถานะของโรงงานให้มีการประกอบกิจการอย่างต่อเนื่อง และจะเกิดผลดีต่อภาคอุตสาหกรรมมากกว่ารายได้ที่รัฐจะต้องสูญเสียไป ซึ่งเป็นแนวทางหนึ่งที่รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอุตสาหกรรมต้องการช่วยเหลือลดภาระผู้ประกอบการ |
政府坚信这项措施是工厂可持续经营的动力,这项减免措施不仅不会造成政府损失,相反能让工业部门受益,正如工业部长所说,国家有必要帮助企业家们减轻负担、共渡难关。 |
64074 |
สำหรับโรงงานที่ยังไม่จ่ายค่าธรรมเนียมในปีนี้ ก็คงไม่ต้องจ่ายตามมาตรการเยียวยา |
对于今年还未缴纳年费的工厂,不必根据此前的要求补缴。 |
64075 |
แต่หากโรงงานใดที่ได้มีการจ่ายค่าธรรมเนียมไปแล้วก่อนที่กฎกระทรวงจะมีผลบังคับใช้ ทาง กรอ. ก็จะยกเว้นโดยไม่ต้องจ่ายในปี 64 แทน ซึ่งค่าธรรมเนียมประกอบกิจการรายปีที่โรงงานจำพวก2 และ3 หรือโรงงานที่มีเครื่องจักรกำลังรวมตั้งแต่ 50 แรงม้าขึ้นไปนั้น จะมีการจ่ายที่อัตราแตกต่างกัน |
在条例生效之前已经缴纳年费的工厂,可免除2021年的年费,2类和3类工厂中,设备总功率超过50马力的,按照不同的标准进行缴费。 |
64076 |
โดยโรงงานที่มีเครื่องจักรตั้งแต่50 แรงม้า แต่ไม่ถึง100 แรงม้า จะจ่ายที่ 900 บาท, แรงม้าตั้งแต่ 100 แต่ไม่ถึง 200 แรงม้า จ่าย 1,500 บาท, ตั้งแต่ 200 แต่ไม่ถึง 300 แรงม้า จ่าย 2,100 บาท, ตั้งแต่ 300 แต่ไม่ถึง 400 แรงม้า จ่าย 2,700 บาท, ตั้งแต่ 400 แต่ไม่ถึง 500 แรงม้า จ่าย 3,600 บาท , ตั้งแต่ 500 แต่ไม่ถึง 600 แรงม้า จ่าย 4,500 บาท, ตั้งแต่600 แต่ไม่เกิน 700 แรงม้า จ่าย 5,400 บาท |
设备总功率50-100马力之间的工厂,需缴纳900泰铢;设备总功率100-200马力之间的工厂,需缴纳1500泰铢;设备总功率200-300马力之间的工厂,需缴纳2100泰铢;设备总功率300-400马力之间的工厂,需缴纳2700泰铢;设备总功率400-500马力之间的工厂,需缴纳3600泰铢;设备总功率500-600马力之间的工厂,需缴纳4500泰铢;设备总功率600-700马力之间的工厂,需缴纳5400泰铢。 |