ID |
原文 |
译文 |
64131 |
ดังในประกาศคณะราษฎรก็ยังบอกไว้ชัดว่า ในระบบใหม่น้ัน "ราษฎรจะได้รับความปลอดภัย ทุกคนจะมีงานทำไม่ต้องอดตาย ทุกคนจะมีสิทธิเสมอกัน" และตามมาโดยการเสนอเค้าโครงการเศรษฐกิจของหลวงประดิษฐ์มนูธรรม (นายปรีดี พนมยงค์) ที่ชี้ให้เห็นถึงภัยจาก "ปัจจัยที่ควบคุมไม่ได้" และ "นโยบายเศรษฐกิจที่ไม่เที่ยงแท้" |
民党的公告向民众提出明确承诺:在新的制度下,“人民都有安全保障,都有一份不用挨饿的工作和平等的权利”,随后琅勃拉邦·曼努瑟姆(Luang Pradit Manutham)提出的经济纲领(普里迪·鲍诺贡功先生)明确指出了这是“无法控制的因素”和“不公正的经济政策”。 |
64132 |
แต่รัชกาลที่ 7 ทรงโต้แย้งเค้าโครงนี้ว่า “ราษฎรของเราตลอดจนชั้นคนขอทานยังมิปรากฏเลยว่าอดตาย คนที่อดตายจะมีก็แต่คนที่กลืนไม่ลงเพราะความเจ็บไข้เท่านั้น แม้แต่สุนัขตามวัดก็ปรากฏยังไม่มีอดตาย... |
但是拉玛七世对此纲领提出反对意见:“包括乞讨者在内,我们的人民都没有挨饿,甚至连庙里的狗都没有挨饿至死……唯一饿死的人是那些因疾病而无法吞咽的人。 |
64133 |
ราษฎรของเรามีน้อยคนหรือเกือบจะไม่มีก็ได้ที่นอนกลางคืนแล้วนึกว่ารุ่งขึ้นเช้าจะหากินไม่ได้ นอกจากผู้นั้นจะกระดุกกระดิกตัวไม่ได้ หาไม่ฉะนั้น คงหากินได้เสมอ” |
我们的人民不用为明天的生计而发愁到失眠,除非他无法动弹,否则他总是可以养活自己。” |
64134 |
เป็นเรื่องที่ยอกย้อนที่คนจ้างดร. คาร์ล ซี. ซิมเมอร์แมนมาสำรวจความเหลื่อมล้ำในประเทศสยามคือรัฐบาลพระปกเกล้าฯ แต่คนแปลหนังสือของดร. ซิมเมอร์แมนให้คนไทยได้รับรู้เรื่องคนไทยในชนบทนั้น คือหนึ่งในสมาชิกคณะราษฎร ชื่อนายซิม วีระไวทยะ |
皇家政府雇用卡尔·齐默尔曼博士来对泰国贫富差距进行调查,但是翻译这本让泰国人了解泰国农村生活的书的,却是泰国民党的成员,名叫Sim Wira Waitaya。 |
64135 |
นายซิม วีระไวทยะนั้นถึงกับใส่ความเห็นส่วนตัวในเชิงอรรถในทำนองโจมตีรัฐบาลพระปกเกล้าฯ แถมยังวิจารณ์ว่าดร. ซิมเมอร์แมนเอนเอียงเข้าข้างรัฐบาล ซึ่งผู้อ่านงานแปลของนายซิมพึงตระหนักเรื่องนี้เอาไว้ |
Sim Wira Waitaya甚至在脚注中发表了抨击政府的个人评论,同时也攻讦齐默尔曼袒护于政府,读过Sim先生的译作的读者应该知道这一点。 |
64136 |
ครั้งถึงปลายทศวรรษที่ พ.ศ. 2490 - พ.ศ. 2500 หลังผ่านความผันผวนทางการเมืองหลังเปลี่ยนแปลงการปกครอง ผ่านสงครามโลกครั้งที่ 2 ที่ขาดแคลนสินค้าและความตายจากสงคราม ดูเหมือนว่าชีวิตของคนไทยจะดีขึ้น |
在政府更迭后,政治动荡持续了十年(2490年-2500年),期间经历了物资紧缺、死亡惨重的二战,泰国人民的生活仿佛就要改善了。 |
64137 |
จากรายงานของสำนักงานความสัมพันธ์ด้านเกษตรกรรม ( Office of Foreign Agricultural Relations)ของรัฐบาลสหรัฐ ได้ตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับประเทศไทยไว้ว่า |
美国政府对外农业关系办公室的报告中提出了泰国相关的结论: |
64138 |
"ที่แน่นอนก็คือ ภัยอดอยากไม่เป็นที่รู้จักกันในสยาม แม้แต่ในหมู่ชาวนาที่ยากจนที่สุดก็ไม่อดตาย ... |
“可以确定的是暹罗尚无饥荒,即使是最贫穷的农民也没有饿死, |
64139 |
อย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงยังคงมีอยู่ คือคุณภาพชีวิตของชาวนาสยามนั้นต่ำอย่างมาก ยกเว้นอาหารแล้ว เขาไม่มีอะไรอื่นที่บ่งบอกคุณภาพชีวิตที่ดี หากจะวัดกันที่บ้านเรือน โรงนา เครื่องมือกสิกรรม ปศุสัตว์ที่มากมาย และสุขภาพและการศึกษาที่ดี รายได้จากกสิกรรมนั้นต่ำและการเป็นหนี้เป็นสินในระดับรุนแรงเกิดขึ้นทั่วไป" |
但是事实上,如果以房屋、谷仓、农具、牲畜、健康以及良好的教育为衡量指标,暹罗农民的生活质量很低,除了食物没有别的东西可以表明其生活质量高,泰国农民收入低,普遍负债严重”。 |
64140 |
นี่คือความจริงจากอดีต ในปัจจุบันนี้เรายังคิดว่าเป็นเช่นนั้นหรือไม่? |
过去的事实是这样的,那么今天呢? |