ID |
原文 |
译文 |
60748 |
เบี้ยไม่แพง เริ่มต้นเพียง 250 บาท และคุ้มครองสูงสุดถึง 100,000 บาท รวมถึงลูกค้ายังสามารถได้รับสินไหมทดแทนเต็มจำนวนทันทีที่ตรวจพบว่าได้รับเชื้อไวรัสดังกล่าว |
保险费不贵仅250泰铢起,承保范围高达100,000泰铢,客户一旦感染了新冠病毒,便可获得全额赔偿。 |
60749 |
ตลาดตอบรับดีจากคู่ค้า และลูกค้าหลากหลายกลุ่ม ตั้งแต่เด็กจนถึงผู้สูงอายุ |
市场得到了各年龄层客户的良好反应。 |
60750 |
เนื่องจากจุดเด่นของประกันภัยบริษัท ที่จะจ่ายค่าสินไหมทดแทนเต็มทุนประกันทันทีที่ผู้เอาประกันภัยได้รับการวินิจฉัยโรคจากแพทย์เป็นครั้งแรกว่าติดเชื้อไวรัสโคโรน่า โดยไม่มีระยะเวลารอคอย ซึ่งคุ้มค่าสำหรับผู้เอาประกันภัยที่จะได้เงินก้อนไปใช้ในการรักษาพยาบาลต่อไป |
因为保险公司具有在医生首次诊断出被保险人感染新冠病毒后就立即支付全额保险的优点,对于被保险人来说,在治疗期间能得到一整笔医疗费用且不用等待是很值得的。 |
60751 |
นางนภัสนันท์ พรรณนิภา ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บมจ.ทีคิวเอ็ม คอร์ปอเรชั่น กล่าวว่า ประกันโควิด-19 มียอดขายจำนวนมากแบบที่ไม่เคยเกิดขึ้นก่อน |
TQM公司首席执行官Naphat Nanphanipha女士表示Covid-19保险的销售量如此之大,这在健康保险的销售过程中从未出现过。 |
60752 |
สำหรับการขายประกันสุขภาพ อีกทั้งยังพบว่า ลูกค้าสนใจและโทรเข้ามาสอบถามรายละเอียดผ่านคอลเซ็นเตอร์เอง รวมถึงในช่องทางดิจิทัลมียอดขายเพิ่มขึ้นจากหลักร้อยกรมธรรม์กระโดดขึ้นมาเป็นหลักพันกรมธรรม์ในปัจจุบัน ทั้งลูกค้ารายย่อยทั่วไปและกลุ่มองค์กรที่มาซื้อให้กับพนักงานหรือสถาบันการศึกษาซื้อให้กับนักเรียนนักศึกษา เพื่อสร้างความคุ้มครองเพิ่มเติม |
至于保险销售,我们还发现,感兴趣并通过电话及数字渠道咨询的客户订单已从数百种保险单增长到如今的数千种保险单,其中的客户包括普通零售客户、为员工购买保险的企业集团和为学生购买的教育机构,覆盖范围不断扩大。 |
60753 |
สะท้อนว่าคนไทยเริ่มเห็นประกันสุขภาพเป็นเรื่องใกล้ตัวและมีโอกาสได้ใช้ภายใต้ความเสี่ยงโรคใหม่ๆ ที่มีโอกาสเกิดขึ้น และต้องความคุ้มครองมาบริหารความเสี่ยงและแบ่งเบาภาระค่าใช้จ่ายในอนาคต |
反映了泰国人开始意识到健康保险与我们紧密联系而且对以后可能发生的疾病有很强的保障功能,可减轻未来疾病来临时的费用负担。 |
60754 |
แผนที่ได้รับความนิยมสูงสุด เป็นเบี้ยเฉลี่ย 200 กว่าบาท ไม่เกิน 500 บาท ทุนประกันตรวจพบเจอโควิดจ่าย 50,000 และ 100,000 บาท และมีจ่ายชดเชยรายได้ |
最受欢迎的保险是平均保费200—500泰铢类型的保险,一旦投保人感染病毒可获赔偿50000到100000泰铢。 |
60755 |
8 สายการบิน ออกโรงทวงมาตรการเยียวยาจากรัฐแล้ว |
泰国8家航空公司,向政府请求救济 |
60756 |
กรุงเทพฯ 16 เม.ย. - มาแล้วจร้า!! 8 สายการบินในประเทศ ทำหนังสือทวงรัฐ ขอความคืบหน้ามาตรการเยียวยา หาแหล่งกู้สินเชื่อดอกเบี้ยต่ำ (Soft loan) ต่อชีวิตสายการบิน 25,000 ล้านบาท |
曼谷时间4月16日,泰国8家航班公司联名向政府呈交了请愿书,希望政府能够为他们找到250亿泰铢的软贷款(Soft loan)来源以维持发展。 |
60757 |
ผู้สื่อข่าวรายงานว่าในวันนี้ สายการบินในประเทศทั้ง 8 แห่งได้ประชุมร่วมกัน และออกเอกสาร เรียนถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง สอบถามความคืบหน้ามาตรการเยียวยาผู้ประกอบการสายการบินที่ได้รับผลกระทบจากการระบาดไวรัส COVID -19 ต้องหยุดทำการบินเกือบ 100% |
据今日报道,泰国8家航班公司一同聚集召开会议,并向泰国财政部部长呈交文件,询问在新冠肺炎疫情期间航空公司几乎全部停飞,政府对于受到影响的航空公司实施补救措施的进展情况。 |