ID |
原文 |
译文 |
61637 |
7. โครงการเพื่อการสาธารณสุข |
7.公共卫生项目 |
61638 |
8. โครงการเพื่อส่งเสริมอุตสาหกรรมท่องเที่ยว |
8.促进旅游业发展项目 |
61639 |
ส่วนที่ 3 โครงการเพื่อสังคมที่จะดําเนินการต่อเนื่องและโครงการใหม่ |
第三部分 将持续实施的社会项目和新项目 |
61640 |
โครงการเพื่อสังคมที่จะดําเนินการต่อเนื่อง : งบประมาณ 749 ล้านบาท เพื่อให้การช่วยเหลือสังคมเป็นไปอย่างต่อเนื่อง รวมถึงมีส่วนในการช่วยเหลือเศรษฐกิจของประเทศให้ เป็นไปตามความเหมาะสม ตามวาระเวลา จึงมีนโยบายที่จะดําเนินการโครงการเพื่อสังคมที่ทำไว้แล้วอย่างต่อเนื่อง สำหรับปี 2563 – 2565 เพื่อให้การช่วยเหลือสังคมและเศรษฐกิจควบคู่ไปกับการพัฒนาประเทศไทย |
将持续实施的社会项目:预算7.49亿泰铢,用于提供持续的社会援助,包括在适当适时地参与帮助国家经济发展,因此有政策将于2020-2022年持续实施社会项目,以在泰国经济发展的同时提供社会和经济援助。 |
61641 |
9. โครงการเพื่อสังคมในด้านเยาวชน |
9. 青年社会发展项目 |
61642 |
9.1. ล้านลูกล้านพลังสร้างฝันเด็กไทยปีที่ 4-5 งบประมาณ 200 ล้านบาท |
9.1.数百万儿童,数百万份为4-5年级的泰国儿童造梦的力量,预算2亿泰铢 |
61643 |
9.2. 100 สนามฟุตบอล สร้างพลังเยาวชนไทย สนามที่ 61 - 100 งบประมาณ 100 ล้านบาท |
9.2.100个足球场 创造泰国青少年的力量 61-100号运动场 预算为1亿泰铢 |
61644 |
9.3. ทุนการศึกษา มหาวิทยาลัย เดอ มองฟอร์ต ประเทศอังกฤษ ปีการศึกษา 2563 - 2565 งบประมาณ 30 ล้านบาท |
9.3. 英格兰德蒙福特大学2020-2022学年奖学金,预算3000万泰铢 |
61645 |
9.4. ทุนการศึกษา ภายใต้มูลนิธิ วิชัย ศรีวัฒนประภา ปี 2563 - 2565 งบประมาณ 18 ล้านบาท |
9.4. Wichai Srivathanaprapa基金会下2020-2022年的奖学金,预算为1800万泰铢。 |
61646 |
10. โครงการเพื่อพัฒนาอาชีพ |
10.职业发展项目 |