ID |
原文 |
译文 |
22215 |
1.1康复评估 |
1.1 Bewertung der Rehabilitation |
22216 |
在一般临床评估的基础上,尤其注意功能的评估,包括呼吸、心脏、运动、ADL评估。 |
Basierend auf der allgemeinen klinischen Bewertung sollte insbesondere die funktionelle Bewertung, einschließlich Atmung, Herzstatus, Bewegung und ADL, hervorgehoben werden. |
22217 |
重点关注呼吸康复评估,主要包括评估胸廓活动度、测定膈肌活动幅度、观察呼吸模式和频率等。 |
Konzentrieren Sie sich auf die Beurteilung der Rehabilitation der Atemwege, einschließlich der Bewertung der Brustaktivität, der Amplitude der Zwerchfellaktivität, des Atmungsmusters und der Atemfrequenz usw. |
22218 |
1.2康复治疗 |
1.2 Rehabilitationstherapie |
22219 |
COVID-19重症危重症患者的康复治疗主要包括体位管理、呼吸训练,和物理因子治疗。 |
Die Rehabilitationstherapie schwerer oder kritisch kranker COVID-19-Patienten umfasst hauptsächlich Haltungsverwaltung, Atemtraining und physikalische Therapie. |
22220 |
1)体位管理。 |
(1) Haltungsverwaltung. |
22221 |
患者体位摆放可以减少痰液对于呼吸道的影响,尤其是对于改善患者的V/Q尤其重要。 |
Eine Haltungsdrainage kann den Einfluss von Sputum auf die Atemwege verringern, was besonders wichtig ist, um das V / Q des Patienten zu verbessern. |
22222 |
合理体位可以利用重力作用使肺叶或者肺段气道分泌物引流排出。 |
Die Patienten müssen lernen, sich in eine Position zu bringen, die es ermöglicht, die Ausscheidung aus Lungenlappen oder Lungensegmenten durch Wirkung der Schwerkraft abzuleiten. |
22223 |
对于镇静和意识障碍的患者,在生理状况允许的情况下,可采用起立床或抬高床头(30°-45°-60°)。 |
Bei Patienten, die Beruhigungsmittel verwenden und an Bewusstseinsstörungen leiden, kann ein Stehbett oder die Kopfhöhe des Bettes (30 ° -45 ° -60 °) angewendet werden, wenn der Zustand des Patienten dies zulässt. |
22224 |
站位状态是静息最佳通气体位,可有效增加患者通气效率,维持肺容积。 |
Stehen ist die beste Körperhaltung zum Atmen im Ruhezustand, wodurch die Atmungseffizienz des Patienten effektiv steigert und das Lungenvolumen aufrechterhalten werden kann. |