ID |
原文 |
译文 |
22295 |
1)按COVID-19患者标准进行隔离; |
(1) Isolierung gemäß den Standards für COVID-19-Patienten. |
22296 |
2)继续给予前期有效的抗病毒方案治疗; |
(2) Fortsetzung der antiviralen Behandlung, die sich während des vorherigen Krankenhausaufenthaltes als wirksam erwiesen hat. |
22297 |
3)在肺部影像进一步好转,痰液、粪便SARS-COV-2核酸持续阴性3次(每次间隔24h)后出院; |
(3) Entladung nur, wenn eine Verbesserung der Lungenbildgebung beobachtet wird und Sputum und Stuhl 3 Mal hintereinander (mit einem Intervall von 24 Stunden) negativ getestet werden. |
22298 |
4)出院后按上文提到的居家隔离及随访要求进行观察。 |
(4) Hausisolierung und Nachuntersuchungen nach der Entlassung gemäß den oben genannten Anforderungen. |
22299 |
第三部分 |
Teil Drei |
22300 |
护理经验 |
Pflege |
22301 |
一. 高流量吸氧(HFNC)患者护理 |
I. Pflege für Patienten, Die Eine Sauerstofftherapie mit High-FlowNasenkanülen (HFNC) Erhalten |
22302 |
1 注意事项 |
1 Bewertung |
22303 |
使用前充分宣教,必要时使用小剂量镇静药物。 |
Geben Sie detaillierte Informationen zur HFNC-Sauerstofftherapie an, um die Mitarbeit des Patienten vor der Implementierung zu erhalten.Verwenden Sie bei Bedarf ein niedrig dosiertes Beruhigungsmittel mit genauer Überwachung. |
22304 |
根据患者鼻腔直径选择合适的鼻塞导管。 |
Wählen Sie einen geeigneten Nasenkatheter basierend auf dem Durchmesser der Nasenhöhle des Patienten. |