ID |
原文 |
译文 |
22315 |
及时倾倒冷凝水,使用预置含氯2500mg/L消毒水的加盖容器,双人配合将管道积水倒入加盖容器后,直接放入可达90°C的清洗机进行自动清洗消毒。 |
Zwei Krankenschwestern sollten zusammenarbeiten, um das Kondenswasser unverzüglich in einen verschlossenen Behälter mit chlorhaltigem Desinfektionsmittel (2500 mg / l) zu leiten. Der Behälter kann dann zur automatischen Reinigung und Desinfektion direkt in eine Waschmaschine gestellt werden, die auf 90 °C erhitzt werden kann. |
22316 |
2 镇痛镇静、谵妄管理 |
2 Management von Analgesie, Sedierung und Delirium |
22317 |
每日确定镇痛镇静目标,q4h评估镇痛程度(CPOT),q2h评估镇静深度(RASS/BISS),滴定调节镇痛镇静药物。 |
Bestimmen Sie jeden Tag das Ziel der Schmerzbehandlung. Beurteilen Sie die Schmerzen alle 4 Stunden (Critical-Care Pain Observation Tool, CPOT) und messen Sie die Sedierung alle 2 Stunden (RASS / BISS). Titrieren Sie die Infusionsrate von Analgetika und Beruhigungsmitteln, um die Schmerzbehandlungsziele zu erreichen. |
22318 |
明确引起疼痛的操作前预镇痛。 |
Bei den bekannten schmerzhaften Eingriffen wird eine präventive Analgesie verabreicht. |
22319 |
每班行CAM-ICU谵妄筛查,尽早识别阳性患者。 |
Führen Sie in jeder Schicht ein CAM-ICU-Delirium-Screening durch, um eine frühzeitige Diagnose von COVID-19-Patienten sicherzustellen. |
22320 |
落实谵妄预防集束化策略:处理疼痛,最小化镇静,沟通交流,促进睡眠,早期活动等。 |
Es wird eine Zentralisierungsstrategie zur Delirprävention angewendet, einschließlich Schmerzlinderung, Sedierung, Kommunikation, Schlafqualität und frühzeitiger Mobilisierung. |
22321 |
3VAP的预防 |
3 Prävention von Beatmungsassoziierter Pneumonie (VAP) |
22322 |
执行VAP预防Bundle。包括:遵循手卫生制度; |
Das Beatmungsbündel wird verwendet, um den VAP zu reduzieren, einschließlich Händewaschen; |
22323 |
如无禁忌症,患者床头抬高30~45°; |
Erhöhen des Neigungswinkels des Patientenbettes um 30-45 °, wenn kein Widerspruch vorliegt; |
22324 |
q4h~q6h进行1次口腔护理,采用一次性吸唾牙刷;维持气囊压30~35cmH2O,并q4h监测; |
Mundpflege alle 4 bis 6 Stunden mit einem Einweg-Mundschleimextraktor; Halten Sie den Manschettendruck des Endotrachealtubus (ETT) alle 4 Stunden bei 30-35 cmH2O; |