ID 原文 译文
22325 经胃管管饲营养液,q4h监测胃残留量; enterale Ernährungsunterstützung und Überwachung des Magenrestvolumens alle 4 Stunden;
22326 每天评估能否撤机; tägliche Bewertung der Entfernung des Beatmungsgeräts;
22327 使用可冲洗的气管导管,进行声门下分泌物持续低负压吸引,加间断q1h~q2h10mL注射器抽吸,根据实际囊上分泌物的量调整抽吸频次。 Verwenden von waschbaren Trachealtuben für kontinuierliches subglottisches Absaugen kombiniert mit 10-ml-Spritzenabsaugung alle 1 bis 2 Stunden und Anpassen der Absaugfrequenz entsprechend der tatsächlichen Sekretmenge.
22328 声门下滞留物的处置: Retentat unterhalb der Glottis entsorgen:
22329 用10mL注射器抽吸囊上分泌物后立即抽吸适量含氯2500mg/L的消毒水,连接针帽,放入锐器盒中。 Die Spritze mit den subglottischen Sekreten wird sofort zum Absaugen von einer geeigneten Menge chlorhaltigen Desinfektionsmittels (2500 mg / l) benutzt, dann wieder verschlossen und in einem scharfen Behälter entsorgt.
22330 4吸痰的护理 4 Sputumabsaugung
22331 1)吸痰:使用密闭式吸痰管、密闭式抛弃型集痰袋,减少气溶胶及飞沫。 (1) Verwenden Sie ein geschlossenes Sputum-Absaugsystem, einschließlich eines geschlossenen Absaugkatheters und eines geschlossenen Einweg-Auffangbeutels, um die Bildung von Aerosol und Tröpfchen zu verringern.
22332 2)采集痰液标本:使用密闭式吸痰管配套使用的集痰器,减少飞沫暴露。 (2) Entnahme von Sputumproben: Verwenden Sie einen geschlossenen Absaugkatheter und einen passenden Auffangbeutel, um die Exposition gegenüber Tröpfchen zu verringern
22333 5呼吸机管道冷凝水的处理 5 Entsorgung von Kondenswasser aus Ventilatoren
22334 操作完成后30分钟内,房间里减少人员走动,持续等离子空气净化消毒。 Reduzieren Sie die Bewegung des Personals auf der Station, reinigen Sie den Raum kontinuierlich und desinfizieren Sie ihn nach Abschluss der Intubation 30 Minuten lang mit Plasma-Luftreinigungstechnologie.