ID |
原文 |
译文 |
22366 |
上机 |
Laufen, |
22367 |
参数调节 |
Parametereinstellung, |
22369 |
记录。 |
Aufzeichnung. |
22370 |
以下为各环节护理重点: |
Im Folgenden sind die wichtigsten Punkte der Pflege in jeder Phase aufgeführt: |
22371 |
1)操作人员自身准备:全面落实并执行三级及以上防护措施。 |
(1) Vorbereitung des Betreibers Halten Sie sich vollständig an Level III oder noch strengere Schutzmaßnahmen. |
22372 |
2)患者评估:患者基本情况及病情,尤其过敏史、血糖、凝血功能、氧疗情况及镇静状态,清醒患者关注其心理状态;评估患者导管功能状态。 |
(2) Patientenbewertung Beurteilen Sie die Grundzustände des Patienten, insbesondere die Allergieanamnese, den Blutzucker, die Gerinnungsfunktion, die Sauerstofftherapie, die Sedierung (bei nüchternen Patienten achten Sie auf ihren psychischen Zustand) und den Status der Katheterfunktion. |
22373 |
3)装机和预冲:治疗管路及耗材尽量选择闭环,避免患者血液体液暴露; |
(3) Installation und Vorspülung Verwenden Sie Verbrauchsmaterialien mit geschlossenem Regelkreis und vermeiden Sie gleichzeitig die Exposition gegenüber Blut und Körperflüssigkeiten des Patienten. |
22374 |
按照拟定治疗模式选择相应仪器、管路及其他耗材; |
Die entsprechenden Instrumente, Pipelines und anderen Verbrauchsmaterialien sollten entsprechend dem geplanten Behandlungsmodus ausgewählt werden. |
22375 |
熟悉治疗耗材的基本性能。 |
Alle grundlegenden Funktionen und Eigenschaften der Verbrauchsmaterialien sollten vertraut gemacht werden. |
22376 |
4)上机:建议起始引血速度≤35mL/min,避免速度过快导致低血压;实时监测生命体征。 |
(4) Laufen Es wird empfohlen, dass die anfängliche Blutentnahmegeschwindigkeit ≤ 35 ml / min beträgt, um einen niedrigen Blutdruck zu vermeiden, der durch eine hohe Geschwindigkeit verursacht werden kann. Die Vitalfunktionen sollten ebenfalls überwacht werden. |