ID |
原文 |
译文 |
21296 |
2.急诊、感染科门诊、呼吸科门诊、口腔科、普通内镜检查(如胃肠镜、纤维支气管镜、喉镜等)工作人员在一级防护的基础上,医用外科口罩升级为医用防护口罩(N95); |
2. Alle Mitarbeiter in der Notaufnahme, der Ambulanz für Infektionskrankheiten, der Ambulanz für Atemwegserkrankungen, der Abteilung für Stomatologie oder dem endoskopischen Untersuchungsraum (wie z.B. Magen-Darm-Endoskopie, Bronchofibroskopie, Laryngoskopie usw.) müssen ihre chirurgischen Masken auf medizinische Schutzmasken (N95) auf der Grundlage der Schutzstufe I aufrüsten; |
21297 |
3.疑似/确诊患者呼吸道标本采集时二级防护基础上戴防护面屏。 |
3. Das Personal muss bei der Entnahme von Atemproben von verdächtigen/bestätigten Patienten einen Gesichtsschutzschirm tragen, der auf dem Schutz der Stufe II basiert. |
21298 |
四. COVID-19疫情期间院感流程 |
IV. Krankenhauspraxisprotokolle während der COVID-19-Epidemie
|
21299 |
1. COVID-19相关个人防护用品穿脱流程 |
1. Anleitung zum Anund Ablegen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) zur Handhabung von COVID-19-Patienten.
|
21300 |
1. 更换专用工作服、工作鞋 |
1. Zuerst spezielle Arbeitskleidung und Arbeitsschuhe anziehen |
21301 |
2. 执行手卫生 |
2. Hände waschen |
21302 |
3. 戴一次性帽子 |
3. Setzen Sie eine chirurgische Einwegkappe auf.
|
21303 |
4. 戴医用防护口罩(N95) |
4. Medizinische Schutzmaske aufsetzen (N95) |
21304 |
5. 戴里层一次性丁腈/乳胶手套 |
5. Innere Einweghandschuhe aus Nitril/Latex anziehen |
21305 |
6. 戴护目镜,穿防护服 |
6. Setzen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung auf.
|