ID |
原文 |
译文 |
21659 |
4.2消化内镜及支气管镜清洗消毒处理流程 |
4.2 Reinigungsund Desinfektionsverfahren für die Verdauungsendoskopie und die Bronchofibroskopie |
21660 |
1)将内镜及复用按钮放入0.23%过氧乙酸水槽中(测试消毒液浓度,确保有效使用); |
(1) Weichen Sie das Endoskop und die wiederverwendbaren Ventile in 0,23%iger Peroxyessigsäure ein (prüfen Sie die Konzentration des Desinfektionsmittels vor der Anwendung, um sicherzustellen, dass es wirksam ist); |
21661 |
2)连接内镜各通道灌流管路,用50毫升注射器往管路里注入0.23%过氧乙酸液体,使之充分充盈,静置5分钟; |
(2) Schließen Sie die Perfusionsleitung jedes Kanals des Endoskops an, injizieren Sie 0,23%ige Peroxyessigsäure mit einer 50-mL-Spritze in die Leitung, bis diese vollständig gefüllt ist, und warten Sie 5 Minuten; |
21662 |
3)卸除灌流管路,用一次性内镜专用清洗刷刷洗内镜各腔道及按钮; |
(3) Lösen Sie die Perfusionsleitung und waschen Sie jede Kavität und jedes Ventil des Endoskops mit einer speziellen Einweg-Reinigungsbürste; |
21663 |
4)按钮放入含酶超声波震荡仪震荡,内镜连接各通道灌流管路,用50毫升注射器往管路里注入0.23%过氧乙酸液体,持续冲洗5分钟,注入空气干燥1分钟; |
(4) Legen Sie die Ventile in einen Ultraschall-Oszillator, der ein Enzym enthält, um es zu oszillieren. Verbinden Sie die Perfusionsleitung jedes Kanals mit dem Endoskop.Injizieren Sie 0,23% Peroxyessigsäure mit einer 50-mL-Spritze in die Leitung und spülen Sie die Leitung durchgehend 5 Minuten lang.Injizieren Sie Luft, um sie 1 Minute lang zu trocknen; |
21664 |
5)用50毫升注射器往管路里注入清水,持续冲洗3分钟,注入空气干燥1分钟; |
(5) Injizieren Sie mit einer 50-mL-Spritze sauberes Wasser in die Leitung und spülen Sie die Leitung 3 Minuten lang durch. Injizieren Sie Luft, um sie 1 Minute lang zu trocknen; |
21665 |
6)进行内镜的泄露测试; |
(6) Führen Sie einen Dichtungstest am Endoskop durch; |
21666 |
7)放入全自动内镜洗消机,设置高水平消毒进行处理; |
(7) Setzen Sie eine automatische endoskopische Waschund Desinfektionsmaschine ein. Wenden Sie ein hohes Maß an Desinfektion bei der Behandlung an; |
21667 |
8)送消毒供应中心,环氧乙烷灭菌。 |
(8) Schicken Sie die Geräte zur Sterilisation mit Ethylenoxid an das Desinfektionsversorgungszentrum.
|
21668 |
4.3其他可复用医疗器械预处理 |
4.3 Vorbehandlung von anderen wiederverwendbaren Medizinprodukten |