ID |
原文 |
译文 |
21770 |
③申请加入“浙大一院国际医生交流平台”; |
③ Bewerben Sie sich, um der International Medical Expert Communication Platform der FAHZU beizutreten: · Anweisungen auf der internationalen Kommunikationsplattform für medizinische Experten des ersten angeschlossenen Krankenhauses der medizinischen Fakultät der Zhejiang Universität Handbuch zur Prävention und Behandlung von COVID-19 |
21771 |
方式一:点击【通讯录】-【加入企业/组织/团队】-输入团队号【YQDK1170】 |
Methode 1: Beitritt per Teamcode. Wählen Sie "Contacts"> "Join Team"> "Join by Team Code" und geben Sie die Eingabe-ID ein: 'YQDK1170'; |
21772 |
方式二:扫描浙大一院二维码 |
Methode 2: Treten Sie bei, indem Sie den QR-Code der International Medical Expert Communication Platform der FAHZU scannen.
|
21773 |
④填写姓名、所在国家、医疗机构名称加入; |
④ Geben Sie Ihre Daten ein, um Mitglied zu werden. Geben Sie Ihren Namen, Ihr Land und Ihre medizinische Einrichtung ein; |
21774 |
⑤浙大一院管理员批准后,按照需求加入对应交流群; |
⑤ Nehmen Sie am FAHZU-Gruppenchat teil, nachdem der Administrator dies genehmigt hat; |
21775 |
⑥国外用户进入交流群后,可实现【图文信息交流AI辅助】、【远程音频指导】、【诊疗指南文件阅读】。【构建浙大一院国际医生交流平台实践】
|
⑥ Nach dem Beitritt zum Gruppenchat kann medizinisches Personal Sofortnachrichten senden, die von der KI-Übersetzung unterstützt werden, eine Video-Beratung erhalten und auf Empfehlungen für die medizinische Behandlung zugreifen. |
21776 |
第二部分 诊疗经验 |
Teil Zwei Diagnose und Behandlung |
21777 |
一.多学科协作个性化治疗 |
1. Personalisiertes, Kooperatives und Multidisziplinäres Management |
21778 |
浙大一院收治的主要是重型及危重型COVID-19患者,病情变化快,常累及多器官,需要多学科协助,医院整合感染科、呼吸内科、ICU、检验科、放射科、超声医学科、药学部、中医科、精神卫生科、呼吸治疗科、康复医学科、营养科、护理部等各专科力量组成COVID-19专家团队,建立完善的多学科协作诊疗(MDT)机制,每日进行研讨,隔离病区医生通过互联网视频参与一起讨论,协同诊治,为每位重型、危重型患者制订科学、系统、个性化的治疗方案。 |
FAHZU ist ein ausgewiesenes Krankenhaus für COVID-19-Patienten, insbesondere für schwerkranke und kritisch schwerkranke Personen, deren Zustand sich schnell ändert und es sind häufig Patienten mit mehreren infizierten Organen, welche die Unterstützung des multidisziplinären Teams (MDT) benötigen. Seit dem Ausbruch hat die FAHZU ein Expertenteam zusammengestellt, das sich aus Ärzten der Abteilungen für Infektionskrankheiten, Atemwegsmedizin, Intensivmedizin, Labormedizin, Radiologie, Ultraschall, Pharmazie, traditionelle chinesische Medizin, Psychologie, Atemtherapie, Rehabilitation, Ernährung, Krankenpflege usw. zusammensetzt. Es wurde ein umfassender multidisziplinärer Diagnose und Behandlungsmechanismus eingerichtet, bei dem Ärzte innerhalb und außerhalb der Isolierstationen täglich per Videokonferenz über den Zustand der Patienten diskutieren können. Auf diese Weise können sie wissenschaftliche, ganzheitliche und maßgeschneiderte Behandlungsstrategien für jeden schwerkranken und kritisch schwerkranken Patienten festlegen. |
21779 |
科学决策是MDT的核心。 |
Eine fundierte Entscheidungsfindung ist der Schlüssel zur MDT-Diskussion (MDT multidisziplinäres Team). |