ID |
原文 |
译文 |
21810 |
通过随访监测,发现在患者发病后10天可检出IgM,发病后12天检出IgG,并随着血清抗体水平升高,病毒核酸载量逐渐下降。 |
Während der Nachbeobachtung ist IgM 10 Tage nach Auftreten der Symptome und IgG 12 Tage nach Auftreten der Symptome nachweisbar. Die Viruslast nimmt mit zunehmendem Serumantikörperspiegel allmählich ab. |
21811 |
4 炎症反应指标的检测 |
4 Erkennen von Indikatoren einer Entzündungsreaktion |
21812 |
建议开展C反应蛋白、降钙素原、铁蛋白、D-二聚体、淋巴细胞总数及亚群、IL-4、IL-6、IL-10、TNF-α、INF-γ等反应机体炎症与免疫状态的检查,有助于判断临床进程,预警重症、危重症倾向,并为治疗策略制订提供依据。 |
Es wird empfohlen, Tests mit C-reaktivem Protein, Procalcitonin, Ferritin, D-Dimer, Gesamtund Subpopulationen von Lymphozyten, IL-4, IL-6, IL-10, TNF-α, INF-γ und anderen Indikatoren für Entzündungen und Immunstatus durchzuführen, die dazu beitragen können, den klinischen Fortschritt zu bewerten, schwerwiegende und kritische Tendenzen zu erkennen und eine Grundlage für die Formulierung von Behandlungsstrategien zu schaffen. |
21813 |
大多数新冠肺炎患者降钙素原正常,C反应蛋白显著升高,C反应蛋白迅速大幅升高提示可能出现继发感染。 |
Die meisten Patienten mit COVID-19 haben einen normalen Procalcitoninspiegel mit signifikant erhöhten C-reaktiven Proteinspiegeln. Ein schneller und signifikant erhöhter C-reaktiver Proteinspiegel weist auf die Möglichkeit einer Sekundärinfektion hin. |
21814 |
重症患者D-二聚体水平显著升高,是患者预后不良的潜在危险因素。 |
Die D-Dimer-Spiegel sind in schweren Fällen signifikant erhöht, was ein potenzieller Risikofaktor für eine schlechte Prognose ist. |
21815 |
发病初期淋巴细胞总数较低的患者一般预后较差,且重症患者外周血淋巴细胞数量呈进行性减少。 |
Patienten mit einer geringen Gesamtzahl von Lymphozyten zu Beginn der Krankheit haben im Allgemeinen eine schlechte Prognose. Schwerkranke Patienten haben eine progressiv verringerte Anzahl peripherer Blutlymphozyten. |
21816 |
重症患者IL-6、IL-10表达水平显著上升,监测IL-6、IL-10水平有助于评估患者重症化风险。 |
Die Expressionswerte von IL-6 und IL-10 bei schwerkranken Patienten sind stark erhöht. Die Überwachung der IL-6und IL-10-Spiegel ist hilfreich, um das Risiko eines Fortschreitens zu einer schweren Erkrankung zu bewerten. |
21817 |
5 继发细菌真菌感染的检测 |
5 Erkennung von sekundären bakteriellen oder Pilzinfektionen |
21818 |
重症、危重症患者易继发细菌、真菌感染。 |
Schwerkranke und kritisch schwerkranke Patienten sind anfällig für sekundäre bakterielle oder Pilzinfektionen. |
21819 |
根据感染部位采集合格标本进行细菌、真菌培养。 |
Geeignete Proben sollten an der Infektionsstelle für Bakterienoder Pilzkulturen entnommen werden. |