ID |
原文 |
译文 |
21960 |
4)预防返流误吸常规进行胃残余量和胃肠功能评估,尽早给予适量的肠内营养。 |
(4) Verhinderung von Aufstoßen und Aspiration Das Magenrestvolumen und die Magen-Darm-Funktion sollten routinemäßig bewertet werden. Es wird empfohlen, eine angemessene enterale Ernährung so früh wie möglich zu verabreichen. |
21961 |
推荐留置鼻肠管进行空肠内营养、留置胃管进行持续减压; |
Eine nasointestinale Ernährung und eine kontinuierliche nasogastrische Dekompression werden empfohlen. |
21962 |
转运前停止肠内营养,50mL空针抽吸;无禁忌时采用30°半坐位等。 |
Die enterale Ernährung sollte ausgesetzt und die Aspiration vor dem Transfer mit einer 50-ml-Spritze abgesaugt werden. Wenn keine Kontraindikation vorliegt, wird eine halb sitzende Position von 30° empfohlen. |
21963 |
5)液体管理过多的液体输注常可显著加重COVID-19患者低氧血症。 |
(5) Flüssigkeitsmanagement Übermäßige Flüssigkeitsbelastung verschlimmert die Hypoxämie bei COVID-19-Patienten. |
21964 |
在保证患者循环灌注的情况下应严格控制液体入量,对减少肺部渗出、改善氧合有积极作用。 |
Um die Lungenexsudation zu verringern und die Sauerstoffversorgung zu verbessern, sollte die Flüssigkeitsmenge streng kontrolliert werden, während die Perfusion des Patienten sichergestellt wird. |
21965 |
6)呼吸机相关性肺炎(VAP)预防策略 |
(6) Strategien zur Verhinderung einer beatmungsassoziierten Lungenentzündung (VAP) VAP-gebündelte Strategien sollten strikt umgesetzt werden: |
21966 |
①选择合适型号的气管插管; |
① Wählen Sie den geeigneten Endotrachealtubus aus; |
21967 |
②使用带声门下吸引的气管插管(q2h,每次20mL空针筒抽吸); |
② Verwenden Sie einen Endotrachealtubus mit subglottischer Absaugung (einmal alle 2 Stunden, jedes Mal mit einer 20-ml-Leerspritze abgesaugt); |
21968 |
③确保气管插管的位置、深浅合适,妥善固定、避免牵拉; |
③ Platzieren Sie den Endotrachealtubus an der richtigen Position und in der richtigen Tiefe, befestigen Sie ihn richtig und vermeiden Sie das Ziehen; |
21969 |
④维持气囊压力30~35cmH2O(1cmH2O=0.098kPa),q4h监测一次; |
④ Halten Sie den Airbagdruck bei 30 35 cmH2O (1 cmH2O = 0,098 kPa) und überwachen Sie ihn alle vier Stunden; |