ID |
原文 |
译文 |
22051 |
3)为保证目标流量,体重80kg以下患者首选22Fr静脉accesscanula,80kg以上患者选择24Fr。 |
(3) Um den Zielfluss sicherzustellen, ist eine Venenzugangskanüle mit 22 Fr (24 Fr) die erste Wahl für Patienten mit einem Körpergewicht unter (über) 80 kg. |
22052 |
5 通气目标设定 |
5 Lüftungseinstellung |
22053 |
调节sweepgas水平,维持正常通气目标: |
Normale Belüftungswartung durch Einstellen des Spülgasstands: |
22054 |
1)初始气流调节,Flow:sweepgas=1:1,基本目标维持PaCO2<45mmHg,对于合并COPD患者应该PaCO2<80%基础水平; |
(1) Der anfängliche Luftstrom ist auf Durchfluss: Spülgas = 1:1, eingestellt. Das grundlegende Ziel ist es, PaCO2 < 45 mmHg zu halten. Bei Patienten mit COPD-Komplikation liegt der PaCO2-Wert bei < 80%. |
22055 |
2)应该保留患者自主呼吸强度,自主呼吸频率respiratoryrate,10
(2) Die spontane Atemstärke und Atemfrequenz (RR) des Patienten sollte mit 10 < RR < 20 und ohne Hauptbeschwerde über Atembeschwerden des Patienten aufrechterhalten werden. |
|
22056 |
3)V-A模式sweepgas设定应该保证氧合器膜后血流PH:7.35-7.45。 |
(3) Der Spülgasaufbau des VA-Modus muss den 7,35-7,45 PH-Wert des Blutstroms aus der Oxygenatormembran sicherstellen. |
22057 |
6 抗凝与出血防范 |
6 Antikoagulation und Blutungsprävention |
22058 |
1)初始上机肝素应用,对于无活动性出血及无内脏出血且血小板>50×109/L,首剂负荷量推荐50IU/kg; |
(1) Für Patienten ohne aktive Blutung, ohne viszerale Blutung und mit einer Thrombozytenzahl> 50 × 109 / L beträgt die empfohlene anfängliche Heparindosis 50 IU / kg. |
22059 |
2)合并出血风险或血小板<50×109/L,肝素首剂负荷量25IU/kg; |
(2) Für Patienten mit komplizierten Blutungen oder Thrombozytenzahlen < 50 × 109 / L beträgt die empfohlene anfängliche Heparindosis 25 IU / kg. |
22060 |
3)抗凝维持剂量目标建议以aPTT(活化凝血酶原时间)40-60sec为目标,同时参考D-dimer的变化趋势; |
(3) Es wird vorgeschlagen, dass die aktivierte partielle Thromboplastinzeit (aPPT) von 40 bis 60 Sekunden das Ziel der Erhaltungsdosis für die Antikoagulation ist. Gleichzeitig sollte der Trend der D-Dimer-Änderung berücksichtigt werden. |