ID 原文 译文
22071 2019年新型冠状病毒(COVID-19)肺炎爆发以来,由于无特效治疗手段,初期病死率较高,全社会高度关注疫情,能有效降低其危重症病死率的临床治疗手段是避免民众发生恐慌的关键。 Seit dem Ausbruch von COVID-19 war die anfängliche Sterblichkeitsrate aufgrund des Mangels an spezifischen und wirksamen Behandlungen ziemlich hoch.Da die Sterblichkeitsrate eine wichtige Messgröße für die Öffentlichkeit ist, sind klinische Behandlungen, die die Todesrate kritischer Fälle wirksam senken können, der Schlüssel zur Vermeidung öffentlicher Panik.
22072 本院作为浙江省省级定点收治医院,承担杭州地区部分患者和全省各地市的危重症患者的临床救治工作,预期具备充足的恢复期血浆潜在供体以及需要接受治疗的危重症患者。 Als Krankenhaus auf Provinzebene in der Provinz Zhejiang waren wir dafür verantwortlich, die Patienten aus Hangzhou und die schwerkranken Patienten der Provinz zu behandeln.In unserem Krankenhaus gibt es zahlreiche potenzielle Spender von Rekonvaleszenzplasma und kritisch kranke Patienten, die eine Behandlung mit Rekonvaleszenzplasma benötigen.
22073 1 血浆采集 1 Plasmasammlung
22074 除满足常规无偿献血健康要求,并遵循相应流程外,还应注意以下内容: Zusätzlich zu den allgemeinen Anforderungen an Blutspenden und -verfahren sollten die folgenden Details beachtet werden.
22075 1.1采集对象: 1.1 Spender
22076 康复出院满2周(深部呼吸道样本新冠病毒核酸检测转阴时间≥14天); Mindestens zwei Wochen nach der Genesung und Entlassung (der Nukleinsäuretest der aus den unteren Atemwegen entnommenen, Probe bleibt 14 Tage negativ).
22077 年龄≥18周岁且≤55周岁; 18 Alter 55.
22078 男性体重>50kg,女性体重>45kg; Das Körpergewicht beträgt > 50 kg (für Männer) oder > 45 kg (für Frauen).
22079 停用糖皮质激素≥1周;距离上一次献血>2周。 Mindestens eine Woche seit der letzten Verwendung von Glukokortikoid. Mehr als zwei Wochen seit der letzten Blutspende.
22080 1.2采集方法: 1.2 Erhebungsmethode