ID 原文 译文
28198 但是,即使是在新冠病毒在全球传播之前,统计数据表明,全世界三分之一的妇女在一生中都遭受过某种形式的暴力。 Cependant, avant même la propagation mondiale du nouveau coronavirus, les statistiques montraient qu'un tiers des femmes dans le monde avaient subi une forme de violence dans leur vie.
28199 这个问题同时影响到发达和较贫穷的经济体。 Le problème affecte à la fois les économies développées et les pays pauvres.
28200 据报道,在美国,近四分之一的女大学生经历过性侵犯或不检行为,而在撒哈拉以南非洲的部分地区,65%的女性不得不面对伴侣暴力。 Près d'un quart des étudiantes ont déclaré avoir subi des agressions sexuelles ou des comportements inappropriés aux États-Unis, tandis que dans certaines parties de l'Afrique subsaharienne, la violence entre partenaires est une réalité pour 65% des femmes.
28201 世界卫生组织进行的一项研究详细描述了暴力行为对妇女身体、性、生殖和精神健康的令人不安的影响。 Une recherche de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) détaille les effets inquiétants de la violence sur la santé physique, sexuelle, génésique et mentale des femmes.
28202 遭受过身体或性虐待的妇女流产的可能性是其他女性的两倍,而这种经历让她们陷入抑郁的可能性也是其他女性的两倍。 Les femmes qui subissent des violences physiques ou sexuelles sont deux fois plus susceptibles d'avoir un avortement et l'expérience double presque leur probabilité de sombrer dans la dépression.
28203 在某些地区,遭受过暴力的女性感染艾滋病毒的可能性比其他女性高出1.5倍,罹患酒精障碍的可能性是其他女性的2.3倍。 Dans certaines régions, elles sont 1,5 fois plus susceptibles de contracter le VIH, et il existe des preuves que les femmes agressées sexuellement sont 2,3 fois plus susceptibles de souffrir de troubles liés à l'alcool.
28204 2017年,全世界有8万7000名妇女被故意杀害,其中一半以上是被家庭成员中的亲密伴侣所杀害。 87.000 femmes ont été intentionnellement tuées en 2017, et plus de la moitié ont été tuées par des membres de l’entourage.
28205 令人震惊的是,暴力侵害妇女行为与癌症一样,已成为导致生育年龄的妇女死亡和丧失能力的重大原因,同时也是比交通事故和疟疾双重因素加起来还大的造成妇女罹患疾病的原因。 La violence à l'égard des femmes est une cause de décès et d'incapacité chez les femmes en âge de procréer aussi grave que le cancer et une plus grande cause de mauvaise santé que les accidents de la circulation et le paludisme réunis.
28206 服务部门压力大增,家暴应对受阻 La pression sur les services entrave la réponse
28207 自大流行开始以来,根据联合国的报告,黎巴嫩和马来西亚女性求助热线的电话数量比去年同月增加了一倍;在中国,增加了两倍; L'ONU signale que, depuis le début de la pandémie de Covid-19, le Liban et la Malaisie, par exemple, ont vu le nombre d'appels aux lignes d'assistance téléphonique doubler, par rapport au même mois l'an dernier; en Chine, ils ont triple;