ID |
原文 |
译文 |
7407 |
La COVID-19 est transmise par des personnes porteuses du virus. |
人们可以从其他感染者那里感染该病毒。 |
7408 |
La maladie peut se transmettre d’une personne à l’autre par le biais de gouttelettes respiratoires expulsées par le nez ou par la bouche lorsqu’une personne tousse ou éternue. |
2019冠状病毒病可以通过患者咳嗽或呼气时鼻或口产生的飞沫在人与人之间传播。 |
7409 |
Ces gouttelettes peuvent se retrouver sur des objets ou des surfaces autour de la personne en question. |
这些飞沫掉落在患者周围的物体和表面上。 |
7410 |
On peut alors contracter la COVID-19 si on touche ces objets ou ces surfaces et si on se touche ensuite les yeux, le nez ou la bouche. |
其他人触摸这些物体或表面后触摸本人眼、鼻或口,就有可能患上2019冠状病毒病。 |
7411 |
Il est également possible de contracter la COVID-19 en inhalant des gouttelettes d’une personne malade qui vient de tousser ou d’éternuer. |
如果吸入感染者咳嗽或呼气时产生的飞沫,也可能会感染病毒。 |
7412 |
C’est pourquoi il est important de se tenir à plus d’un mètre d’une personne malade.
|
因此,与患者保持1米(3英尺)以上的距离很重要。
|
7413 |
L’OMS examine les travaux de recherche en cours sur la manière dont la COVID-19 se propage et elle continuera à communiquer les résultats actualisés.
|
世卫组织正在评估目前关于2019冠状病毒病传播方式的研究,并将继续分享最新研究结果。
|
7414 |
Le virus responsable de la COVID-19 est-il transmissible par voie aérienne ?
|
该病毒能通过空气传播吗?
|
7415 |
Les études menées à ce jour semblent indiquer que le virus responsable de la COVID-19 est principalement transmissible par contact avec des gouttelettes respiratoires, plutôt que par voie aérienne. |
迄今的研究结果显示,该病毒主要通过呼吸道飞沫传播,而不是通过空气传播。 |
7416 |
Peut-on contracter la COVID-19 au contact d’une personne qui ne présente aucun symptôme ?
|
无症状感染者是否也可以传播2019冠状病毒病?
|