ID |
原文 |
译文 |
30341 |
1月11日,中国疾控中心将5条新冠病毒全基因组序列上传网站,同全球和世卫组织共享数据。 |
Le 11 janvier, le Centre national de contrôle et de prévention des maladies de Chine mettait sur son site internet les 5 séquences intégrales du génome du virus, à disposition du monde entier et de l’OMS. |
30342 |
1月23日,中国宣布武汉“封城”。 |
Le 23 janvier, Wuhan était déclarée « ville fermée ». |
30343 |
1月30日,世界卫生组织宣布新型冠状病毒疫情为国际关注的突发公共卫生事件。 |
Enfin, le 30 janvier, l'OMS déclarait l’épidémie de Covid-19 « urgence de santé publique de portée internationale ». |
30344 |
如果如此强烈的警报声还不能让一些人警醒,那他们就是一群叫不醒的“装睡人”。 |
Si une alerte d’une telle force ne parvient pas à troubler le sommeil de certains, ce ne peut être que parce qu’ils font semblant de dormir. |
30345 |
中国既没有掩盖疫情,更没有延误防控。 |
La Chine n'a ni dissimulé l’épidémie, ni tardé à réagir. |
30346 |
1月23日武汉“封城”时,中国之外的病例仅有9例。 |
Le 23 janvier, alors que Wuhan était fermée, il n'y avait que 9 cas hors de Chine. |
30347 |
而在一个月之后的二月下旬,疫情却在欧美大暴发。 |
C’est un mois plus tard, lors de la dernière décade de février, que l’épidémie a éclaté en Europe et aux États-Unis. |
30348 |
由中国、美国和英国的研究人员3月31日发表在《科学》杂志上的一篇论文称,武汉“封城”可能避免了70万人受到感染。 |
Selon un article publié dans la revue Science le 31 mars 2020 par des chercheurs chinois, américains et britanniques, la fermeture de Wuhan aurait permis d’éviter la contamination de 700 000 personnes. |
30349 |
这恰恰说明,不是中国延误了各国应对疫情,而是中国人民付出巨大牺牲顽强阻击和有效迟滞了病毒向各国的传播。 |
Cela montre bien que la Chine n’est pour rien dans la lenteur de réaction des différents pays face à l'épidémie et que, bien au contraire, le peuple chinois, par ses immenses sacrifices a réussi à contenir et retarder efficacement la propagation du virus hors de son territoire. |
30350 |
可惜,中国为世界争取到的窗口期被白白浪费了。
|
Hélas, les autres pays ont bêtement gâché la fenêtre d’opportunité que la Chine était parvenue à leur ménager.
|