ID |
原文 |
译文 |
39101 |
Il nous adresse également un signal d’alarme pour que tout soit fait afin qu’ils bénéficient du soutien dont ils ont besoin pour maintenir les populations en bonne santé. » |
并敲响了警钟,以确保他们获得维护世界健康所必需的支持。” |
39102 |
Le rapport, publié par l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) en collaboration avec le Conseil international des Infirmières et Nursing Now, révèle que l’on compte aujourd’hui moins de 28 millions d’infirmiers et d’infirmières dans le monde. |
该报告由世界卫生组织(世卫组织)与国际护士理事会和“护理服务刻不容缓”运动合作编写,其中揭示,目前全球护士人数不到2800万。 |
39103 |
Entre 2013 et 2018, 4,7 millions de personnes sont, certes, venues rejoindre leurs rangs, mais il en manque toujours 5,9 millions dans le monde, les principales pénuries touchant certains pays d’Afrique, d’Asie du Sud-Est et de la Région OMS de la Méditerranée orientale, ou encore dans certaines parties d’Amérique latine. |
2013年至2018年期间,护理人数增加了470万,但全球仍短缺590万护理人员,世卫组织非洲、东南亚和东地中海区域国家以及拉丁美洲部分地区缺口最大。 |
39104 |
Il est révélateur de constater que plus de 80 % des effectifs mondiaux du personnel infirmier exercent dans des pays regroupant la moitié de la population mondiale. |
显而易见的是,世界80%以上的护士在拥有世界一半人口的国家工作。 |
39105 |
De même, un membre du personnel infirmier sur huit travaille dans un pays différent de celui où il est né ou a été formé. |
每八名护士中就有一名不在其出生或接受培训的国家执业。 |
39106 |
Le vieillissement menace également les effectifs mondiaux de la profession : un membre du personnel infirmier sur six devrait partir à la retraite au cours des dix prochaines années. |
老龄化也威胁着护理人员队伍:预计世界六分之一的护士将在未来十年退休。 |
39107 |
En vue de prévenir une pénurie planétaire, le rapport estime que les pays qui y sont déjà confrontés doivent augmenter le nombre total de diplômés en soins infirmiers de 8 % par an en moyenne, mais également les rendre plus à même de trouver un emploi et de le conserver au sein du système de santé. |
为了避免全球短缺,该报告估计,遭遇短缺问题的国家需要以每年平均8%的比率增加护士毕业生总人数,同时提高其在卫生系统中的就业和留任能力。 |
39108 |
Cela représenterait un investissement d’environ 10 dollars des États-Unis par habitant et par an. |
这笔费用(按人口)大约为每年人均10美元。 |
39109 |
« Les dirigeants politiques comprennent le coût de la formation d’un personnel infirmier professionnel et du maintien de ses effectifs, mais ce n’est qu’aujourd’hui que nombre d’entre eux en reconnaissent la vraie valeur », a expliqué la Présidente du Conseil international des Infirmières, Annette Kennedy. |
国际护士理事会主席Annette Kennedy说:“政治家们明白教育和维持一支专业护理人员队伍所需的成本,但直到现在,他们当中许多人才承认护理人员的真正价值。 |
39110 |
« Chaque centime investi dans le personnel infirmier permet d’augmenter le bien-être des individus et des familles de façon tangible et évidente pour tout un chacun. |
在护理领域投入的每一分钱都可显而易见地切实提高个人和家庭的福祉。 |