ID |
原文 |
译文 |
39141 |
Par la musique, le spectacle offert et les messages transmis, ce concert mondial en direct célébrera ceux qui risquent leur propre santé pour protéger celle d’autrui ». |
我们通过全球直播音乐表演、娱乐和其他活动,向奋不顾身保护我们健康的医务人员表示谢意。” |
39142 |
One World: Together At Home sera aussi retransmis en streaming et en ligne sur de multiples plateformes mondiales telles qu’Alibaba, Amazon Prime Video, Apple, Facebook, Instagram, LiveXLive, Tencent, Tencent Music Entertainment Group, TIDAL, TuneIn, Twitch, Twitter, Yahoo and YouTube. |
还将在其他一些全球平台上,例如通过阿里巴巴、亚马逊黄金视频、苹果、脸书、Instagram、LiveXLive、腾讯、腾讯音乐娱乐集团、TIDAL、TuneIn、Twitch、推特、雅虎和YouTube等平台提供长达数小时的特别节目。 |
39143 |
Cette version numérique du concert intégrera d’autres artistes et interprétations des quatre coins du monde ainsi que les histoires exceptionnelles de ces héros que sont les personnels soignants. |
特别网播节目还将播放全球各地其他艺术家的表演以及全世界医务人员的英雄事迹。 |
39144 |
Pour en savoir plus sur comment écouter et agir, visitez le site : www.globalcitizen.org/togetherathome. |
关于如何收看节目和采取行动,请访问www.globalcitizen.org/togetherathome。 |
39145 |
« L’Organisation mondiale de la Santé s’est engagée à vaincre la pandémie de coronavirus par des mesures scientifiques et de santé publique, et à soutenir les agents de santé qui sont en première ligne de la riposte », a déclaré le Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé. |
世界卫生组织总干事谭德塞博士指出,“世界卫生组织致力于在科学基础上采取公共卫生措施,并支持抗疫前线的医务人员,以战胜冠状病毒大流行疫情。 |
39146 |
« Même si nous devons pendant quelque temps être séparésphysiquement, nous pouvons encore nous rassembler virtuellement pour apprécier de la belle musique. |
我们可能需要保持人际距离,但我们仍然可以一起享受美妙的音乐。 |
39147 |
Le concert « Un monde uni : ensemble chez soi » est une puissante démonstration de solidarité pour combattre une menace commune. » |
‘一个世界,一同宅家’音乐会将发出强烈的信号,彰显我们团结一致,共同应对这一共同威胁。” |
39148 |
« Le système des Nations Unies est pleinement mobilisé : nous soutenons la riposte dans les pays, mettons nos chaînes d’approvisionnement à la disposition du monde entier, et plaidons pour un cessez-le-feu mondial. |
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯说,“联合国系统已充分动员起来,支持各国抗疫,协助保持全球供应链,并主张全球停火。 |
39149 |
Nous sommes fiers de rejoindre cette initiative pour « Un monde uni : ensemble chez soi », et contribuer à stopper la transmission du virus, réduire au minimum les impacts socio-économiques sur la communauté mondiale et travailler ensemble maintenant pour faire progresser les objectifs mondiaux fixés pour l’avenir », a déclaré António Guterres, Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. |
我们很自豪能参与举办这一活动,以帮助抑制病毒传播,最大限度地减少对世界各国的社会经济影响,并一道努力推进未来全球目标。 |
39150 |
« Rien ne mérite davantage notre mobilisation que notre riposte commune face à la COVID-19 – nous sommes unis dans cette lutte et ensemble nous vaincrons. » |
共同应对COVID-19是当务之急,我们只有同舟共济,才能一起渡过难关。” |