ID |
原文 |
译文 |
39151 |
Le mois dernier, en réponse à la pandémie mondiale, Global Citizen a lancé d’urgence une campagne de soutien au Fonds de solidarité pour la lutte menée par l’OMS contre la COVID-19, créé par la Fondation des Nations Unies. |
上个月,为应对全球大流行,全球公民运动发起紧急募捐活动,支持由联合国基金会提议创建的世卫组织COVID-19团结应对基金。 |
39152 |
Appelant les individus à agir, et demandant aux entreprises et aux leaders mondiaux d’apporter leur soutien à la riposte en la dotant de ressources suffisantes, des citoyens engagés de plus de 130 pays dans le monde ont lancé des dizaines de milliers d’actions pour soutenir la riposte. |
来自全球130多个国家的全球公民运动积极分子呼吁广大民众采取行动,并促请世界各国领导人和各企业为抗疫行动提供充足资源。 |
39153 |
Alors que nous vivons des moments dramatiques, Global Citizen lance aussi un appel aux philanthropes pour qu’ils se joignent sans retard aux efforts de riposte et apportent leur soutien à la lutte contre la COVID-19, dans le cadre de l’initiative Give While You Live (« Vous êtes en vie, alors faites un don ») de l’organisation. |
他们开展众多活动,为世卫组织团结应对基金募集资金,值此重大历史关头,全球公民运动还发起了“在世捐赠”活动,呼吁慈善家们加入并支持立即开展COVID-19抗疫工作。 |
39154 |
Les investisseurs, les innovateurs et les dirigeants des fondations sont appelés à actualiser de toute urgence leurs dons et à investir rapidement dans les efforts apparentés tels que des systèmes de santé plus forts et la mise au point des vaccins. |
它敦促投资人、变革者和基金会领导人立即捐赠资产,以便能够迅速为加强卫生系统和开发疫苗等相关工作提供资金。 |
39155 |
Les promesses de dons faites par les citoyens et les partenaires privés permettront d’alimenter le Fonds de solidarité pour la lutte contre la COVID-19, pour permettre à l’OMS de soutenir les agents de santé travaillant en première ligne dans le monde entier et les équiper de masques, de blouses et d’autre matériel vital, et pour aider les organisations philanthropiques locales qui fournissent nourriture, abri et soins à ceux qui en ont le plus besoin. |
公众和企业合作伙伴的捐款将汇给世卫组织COVID-19团结应对基金,用于支持世界各地一线医务人员和为其提供口罩、防护服和其他重要装备。 |
39156 |
Des vérifications ont été effectuées pour garantir que ces groupes locaux viennent en aide aux communautés touchées par la COVID-19. |
并协助经核实正在向受COVID-19影响的社区提供救助的当地慈善机构为最需要的人提供食物、住所和医疗服务。 |
39157 |
Pour plus d’informations sur Global Citizen et leur campagne de soutien au Fonds de solidarité de l’OMS, veuillez visiter le site globalcitizen.org et suivre @GlblCtzn sur Twitter, Facebook et Instagram en utilisant #GlobalCitizen. |
欲进一步了解全球公民运动及其发起的向世卫组织团结应对基金的捐款活动,请访问globalcitizen.org,并使用#GlobalCitizen这一标签在推特、脸书和Instagram上关注@GlblCtzn。 |
39158 |
Pour en savoir davantage sur la riposte de l’OMS face à la pandémie et sur le Fonds de solidarité pour la lutte contre la COVID-19, veuillez vous rendre sur le site www.who.int/fr/COVID-19 et suivre @WHO sur Twitter, Facebook, Instagram, LinkedIn et TikTok. |
欲进一步了解世卫组织应对大流行工作和COVID-19团结应对基金的信息,请访问www.who.int/zh/COVID-19,并在推特、脸书、Instagram、领英和抖音上关注@世卫组织。 |
39159 |
À propos de Global Citizen : |
全球公民运动简介: |
39160 |
Global Citizen est le plus grand mouvement de citoyens engagés qui œuvrent ensemble vers un objectif commun : mettre fin à l’extrême pauvreté d’ici 2030. |
全球公民运动是动员全世界积极分子采取各种行动争取到2030年消除极端贫困的最大规模的运动。 |