ID |
原文 |
译文 |
7467 |
Les gouvernements et les autorités sanitaires prennent des mesures énergiques chaque fois qu’un nouveau cas de COVID-19 est identifié. |
每当识别新的COVID-19病例时,政府和卫生主管部门都会采取有力措施。 |
7468 |
Respectez les restrictions locales aux voyages, aux déplacements ou aux grands rassemblements. |
务必遵守当地对旅行、活动或大型集会的任何限制。 |
7469 |
En participant à ces efforts de lutte contre la maladie, vous réduisez le risque de contracter ou de propager la COVID-19.
|
配合疾病控制工作将可降低感染或传播COVID-19的风险。
|
7470 |
Les flambées de COVID-19 peuvent être endiguées et la transmission peut être enrayée, comme on l’a vu en Chine et dans certains autres pays. |
我们在中国和其他一些国家已经看到,COVID-19疫情可以得到控制,并且可以遏制其传播。 |
7471 |
Malheureusement, de nouvelles flambées apparaissent rapidement. |
不幸的是,可能会迅速出现新的疫情。 |
7472 |
Il est important de connaître la situation là où vous êtes ou là où vous comptez aller. |
因此,必须要了解你所在或打算去的地方的情况。 |
7473 |
La COVID-19 doit-elle m’inquiéter ?
|
我应该对COVID-19感到担忧吗?
|
7474 |
La COVID-19 est généralement bénigne, en particulier chez l’enfant et le jeune adulte, mais elle peut aussi être grave : 1 malade sur 5 doit être hospitalisé. |
由COVID-19感染引起的病症通常是轻微的,尤其是对于儿童和年轻人。然而,也会导致严重病症:大约五分之一的感染者需要住院护理。 |
7475 |
Il est donc tout à fait normal de s’inquiéter des conséquences de la flambée de COVID-19 pour soi-même et pour ses proches.
|
因此,人们对COVID-19疫情会如何影响自己及亲人感到担忧很正常。
|
7476 |
Il est possible d’apaiser son inquiétude en prenant des mesures pour se protéger et protéger ses proches et son entourage. |
我们可以将担忧转化为保护自己、保护亲人和社区的行动。 |