ID 原文 译文
45661 ②方案二:使用含吸水成分的消毒粉或漂白粉完全覆盖,或用一次性吸水材料完全覆盖后用足量的10000mg/L的含氯消毒液浇在吸水材料上(或采用能达到高水平消毒的消毒干巾),作用30分钟以上,小心清除干净。 Option 2: Couvrez entièrement le déversement avec de la poudre désinfectante ou de la poudre de javel contenant des ingrédients hydro-absorbants, puis versez une quantité suffisante de désinfectant contenant 10 000 mg/L de chlore sur le matériau hydro-absorbant (ou couvrez avec une serviette sèche qui sera soumise à une désinfection de haut niveau). Laissez agir pendant au moins 30 minutes avant de retirer le déversement avec précaution;
45662 3)患者溢出的排泄物、分泌物、呕吐物等采用专门容器收集,用含20000mg/L含氯消毒剂,按污染物、消毒剂比例1:2浸泡消毒2小时; (3) Les matières fécales, sécrétions, vomis, etc. des patients seront collectés dans des conteneurs spéciaux et désinfectés pendant 2 heures par un désinfectant contenant 20 000  mg/L de chlore dans un rapport de déversement-désinfectant de 1:2;
45663 4)清除污染物后,对污染的环境物体表面进行消毒; (4) Après avoir retiré les déversements, désinfectez les surfaces de l’environnement ou des objets;
45664 5)盛放污染物的容器可用含有效氯5000mg/L的消毒剂溶液浸泡消毒30分钟,然后清洗干净; (5) Les conteneurs qui contiennent les produits contaminants peuvent être imbibés et désinfectés avec du désinfectant contenant 5 000 mg/L de chlore actif pendant 30 minutes, puis nettoyés;
45665 6)清理的污染物按医疗废物集中处置; (6) Les produits polluants collectés doivent être éliminés comme des déchets médicaux;
45666 7)使用后物品均放入双层医疗废物垃圾袋,按医疗废物处理。 (7) Les éléments utilisés doivent être placés dans des sacs de déchets médicaux à double enveloppe et éliminés en tant que déchets médicaux.
45667 4 COVID-19相关可复用医疗器械消毒 4 Dispositifs médicaux réutilisables liés au COVID-19
45668 4.1 正压头套消毒 4.1 Désinfection de l’appareil respiratoire purificateur d’air électrique
45669 正压式头套 Appareil respiratoire purificateur d’air électrique
45671 电机及背带 Moteur et sangle