ID |
原文 |
译文 |
45792 |
浙江省互联网医院使用说明
|
Instructions pour la plateforme médicale en ligne Zhejiang: |
45793 |
①下载支付宝APP;
|
① Téléchargez l’appli Alipay; |
45794 |
②打开支付宝(国内版)便可进入“浙江省互联网医院平台”;
|
② Ouvrez Alipay (Version chinoise) et localisez « Plateforme médicale en ligne provinciale de Zhejiang »; |
45795 |
③选择医院(浙江大学医学院附属第一医院);
|
③ Choisissez un hôpital, (le Premier hôpital affilé, École de médecine de l’Université de Zhejiang); |
45796 |
④咨询申请,等待接诊;
|
④ Publiez votre question et attendez qu’un médecin vous réponde; |
45797 |
⑤医生接诊后会有消息提醒,打开支付宝,点击【朋友】-【生活号】;
|
⑤ Une notification s’affichera lorsqu’un médecin répond. Ensuite, ouvrez Alipay et cliquez sur Amis; |
45798 |
⑥点击【浙江省互联网医院平台】,进入查看详情,进入咨询。
|
⑥ Cliquez sur la Plateforme médicale en ligne Zhejiang pour voir plus de détails et démarrer votre consultation.
|
45799 |
【构建浙大一院国际医生交流平台实践】
|
[Établissement de la Plateforme internationale de communication des experts médicaux du Premier hôpital affilié, École de médecine de l’Université de Zhejiang] |
45800 |
随着疫情发展,为了提高国际救治水平,浙大一院联合阿里巴巴创建了“浙大一院国际医生交流平台”,通过在线实时多语言翻译、远程音视频会议等功能实现国内外医生的即时抗疫经验交流,达到全球信息资源共享。
|
Du fait de la propagation de l’épidémie COVID-19, le Premier hôpital affilié, École de médecine de l’Université de Zhejiang (FAHZU) et Alibaba ont établi conjointement la Plateforme internationale de communication des experts médicaux de FAHZU dans le but d’améliorer la qualité des soins et du traitement et de promouvoir le partage des ressources globales d’information. La plateforme permet aux experts médicaux dans le monde entier de se connecter et de partager leur précieuse expérience dans la lutte contre le COVID-19 via la messagerie instantanée avec une traduction en temps réel, des visioconférences à distance, etc.
|
45801 |
浙大一院国际医生交流平台使用说明
|
[Instructions de la Plateforme internationale de communication des experts médicaux du Premier hôpital affilié, École de médecine de l’Université de Zhejiang]
|