ID 原文 译文
7517 Y a-t-il des choses à ne pas faire ? 我不该做哪些事情?
7518 Les mesures ci-après NE SONT PAS efficaces contre la COVID-19 et peuvent même être dangereuses : 以下措施不能有效应对2019冠状病毒病,甚至可能有害:
7520 Porter plusieurs masques à la fois 佩戴多个口罩
7521 Prendre des antibiotiques (Voir « Existe-t-il des médicaments ou des thérapies permettant de prévenir ou de guérir la COVID-19 ? »). 服用抗生素(参见“是否有可用来预防或治愈COVID-19的药物或疗法?”)
7522 En tout état de cause, en cas de fièvre, de toux et de dyspnée, consulter un médecin sans tarder afin de limiter le risque de voir l’infection s’aggraver et lui indiquer si vous avez effectué des voyages récemment. 无论如何,如果有发热、咳嗽和呼吸困难等症状,请及早就医,以降低发生更严重感染的风险,并应告知医务人员您最近的旅行史。
8323 中国已与世界多国分享新冠肺炎中医药诊疗经验 La Chine partage des traitements de MTC contre le COVID-19 avec des pays étrangers
8324 3月23日下午,在国新办于武汉举行的新闻发布会上,中央指导组成员、国家卫生健康委党组成员、国家中医药管理局党组书记余艳红表示,临床疗效观察显示,中医药能够有效治疗新冠肺炎,中国愿与世界分享宝贵经验。 Selon un haut responsable de la médecine traditionnelle chinoise (MTC) qui s'est exprimé le 23 mars, une observation clinique a montré que la MTC est efficace dans le traitement du COVID-19, et la Chine est prête à partager cette expérience unique avec le reste du monde.
8325 余艳红表示,全国新冠肺炎确诊病例中,有74187人使用了中医药,占91.5%,临床疗效观察显示,其中中医药总有效率达到了90%以上。 Un total de 74 187 patients confirmés, représentant 91,5% du nombre total d'infections sur la partie continentale de la Chine, ont reçu de la MTC dans le cadre de leur traitement, et plus de 90% d'entre eux ont montré une amélioration, a indiqué Yu Yanhong, secrétaire du Parti et plus haut responsable de l'administration nationale de la médecine traditionnelle chinoise.
8326 余艳红表示,中医药能够有效缓解症状,能够减少轻型普通型向重型发展,能够提高治愈率,降低病亡率,能够促进恢复期人群机体康复。 La MTC a efficacement soulagé les symptômes, empêché une aggravation, réduit le taux de mortalité, augmenté le taux de guérison et stimulé la récupération des patients, a déclaré M. Yu lors d'une conférence de presse organisée par le bureau d'information du Conseil des Affaires d'État -le gouvernement chinois- à Wuhan, capitale de la province du Hubei (centre de la Chine).
8327 中国工程院院士、天津中医药大学校长张伯礼表示,中医药能够有效缓解症状,减少轻型普通型向重型发展,并指出,武汉方舱医院中的一万多名患者普遍接受了中医药治疗,各个方舱的转重率基本是2%到5%左右。 La MTC est efficace pour soulager les symptômes et éviter que les cas bénins ne dégénèrent en un état critique, a souligné lors de la conférence de presse Zhang Boli, membre de l'Académie chinoise d'ingénierie, notant que parmi plus de 10 000 patients des hôpitaux de fortune de Wuhan qui ont suivi un traitement par MTC , seulement 2 à 5% d'entre eux ont vu leur état de santé se détériorer au stade sévère.